Она одна из них traduction Anglais
125 traduction parallèle
Она одна из них.
She's one of them.
Она одна из них?
Is she one of them?
Она одна из них.
She's one of them!
Да, она одна из них.
She was one of the many I liked.
Она одна из них.
She's one of theirs.
Она одна из них.
She's one of those.
Она одна из них.
See what I mean?
Она одна из них.
This is one of them.
- Послушайте, она одна из них.
- Just listen to me, she's part of it.
Она одна из них, да?
Is she one of them, no?
Она одна из них.
She is one of them.
- Она одна из них?
- She one of them?
Нет.. Она одна из них..
James... she's one of them.
Она одна из них!
She's one of them- -
Она одна из них из будущего.
She's one of them from the future.
- Она одна из них.
- She's one of them.
Она войдет через ворота этого ранчо и будет принята как будто она одна из них.
She will walk through the gates of that compound, and she will be accepted as one of them.
- Она одна из них?
- Is that one of'em?
Она одна из них!
She's one of them!
Как будто она одна из них...
But that's about all.
Учитывая то, что она одна из них.
I mean, considering that she is one.
Эта девушка, она одна из них?
This girl, she's one of them?
вон идет одна из них! Ее среди избранных нет... как она рыдает... ..
Look, here comes one.
Она - одна из них.
She's one of them.
Одна из них, Джейн Маккена она ревновала к Бри.
One of them, Jane McKenna she blows a little jealous of Bree.
Неужели она думает, что если одна из них забеременеет, мы с позором выставим ее за дверь?
Does she think if one of them gets pregnant, she'll be turned out of doors in disgrace?
Да уж, она теперь одна из них.
Yeah, she's one of them pod people.
Она - одна из них.
Well, she is one.
И одна из них, Анна, так она вообще гомосексуалистка.
And there's one of them - Anna-who's a homosexual.
Нет, она одна из них!
No, she is one of them!
Одна из них... она видела, она знала.
The one girl... they saw, they knew.
Мы принимаем много передач с планеты, но ни одна из них не достаточно чиста, чтобы сказать, исходит ли она от Дэниела.
We're picking up transmissions, but none are clear enough to tell if they're Daniel.
А этого не стоит ни одна из них. Даже она.
Nobody's worth that, not even her.
Она не просто одна из них.
She's not just one of them.
И одна из них была у меня в руках и она вроде просто соскользнула и, прежде чем я узнал, что это фактически были своего рода ягодицы коалы, они на самом деле соскользнули на мой палец.
And I had one in my hand and it kind of just slipped and before I knew it, I actually had a sort of koala's buttocks, it was actually slipped onto my finger.
Ты уверен, что она - одна из них?
You're sure she's one of them?
Кино про болельщиц, и она - одна из них.
And it's a cheerleader movie, and she's one of the cheerleaders.
Она не одна из них.
She's not one of them.
Она теперь одна из них.
She's one of them now.
И одна из них подверглась нападкам со стороны человека с которым она столкнулась.
Yeah. And one of them was abused by the guy she ran into.
Когда она переходит... вроде как... в одно из ее... воплощений, личностей, одна из них, нашего возраста.
When she transitioned... like... one of her... alters, like one of the personalities, is our age.
Думаешь, она - одна из них?
You think she's one of them?
— Она – одна из них!
She's one of them, too!
Она была одна из них.
She was one of them.
Или мой босс тебе больше не помогает, раз она теперь одна из них?
Or does my boss no longer help you now that she's one of them?
Одна из них - теперь она что-то знает о себе, чего никогда раньше не знала.
One is, afterwards, she knows something about herself that she never knew before.
одна из них, можно взять фотографию чьего-нибудь лица, а она скажет как выглядит его затылок.
One of them, you can take a picture of anybody's face, and it'll tell you what the back of his head looks like.
Само собой, если Кай одна из них, она тоже была в Edison.
Stands to reason if Kai was one of the burglars, she'd be at the Edison too.
Одной частью она одна из нас, другой частью - одна из них, а это значит, что нам самим не ясно, кто ты на самом деле!
She's half of one thing and half of the other, which means it's not really clear to us what you really are and probably not even to you!
Есть масса причин, почему она могла кое-что перепутать, и одна из них - твой допрос.
Any number of things could account for her mixing up a couple of details, not the least of which is her being interrogated by you.
Давай пропустим ту часть, где мы претворяемся, будто она не одна из них.
Let's skip the part where we pretend she's not one of them.
она одна из тех 16
она одна 84
она одна из нас 44
одна из них 235
из них 175
она остается 42
она остаётся 24
она очень милая 149
она очень красивая 134
она очень хорошая 30
она одна 84
она одна из нас 44
одна из них 235
из них 175
она остается 42
она остаётся 24
она очень милая 149
она очень красивая 134
она очень хорошая 30
она отказалась 85
она очень умная 43
она очень симпатичная 18
она ответила 148
она опаздывает 52
она очаровательна 90
она очень старая 23
она отличная 37
она очень занята 19
она очень красива 29
она очень умная 43
она очень симпатичная 18
она ответила 148
она опаздывает 52
она очаровательна 90
она очень старая 23
она отличная 37
она очень занята 19
она очень красива 29