Они нашли что traduction Anglais
863 traduction parallèle
- Они нашли что-нибудь?
- They find anything?
Может быть, они нашли что-то ископаемое, останки какого-нибудь животного, погребенного подо льдом...
Maybe they found a fossil, the remains of some animal buried in the ice,
Ну что, они нашли что-нибудь?
I am fish. - Did they find something?
Полиция считала, что я за одно с мужем, и когда они нашли его в моей квартире...
They thought I was in on it with my husband, and when they found him in my apartment...
- Нашли они что-нибудь?
- Did they find out anything?
Как писал тот француз о детях что искали синюю птицу они искали ее ночь напролет, но так и не нашли
Like that French fellow wrote about the kids who went out looking for the bluebird. They chased around all night trying to find it, but they didn't.
они нашли синюю птицу у себя на заднем дворе и что случилось потом?
They found that bluebird in their own backyard. What happened then?
знаете что они здесь нашли?
You know what they found?
Вдруг они нашли карточку и увидят, что я ищу её.
Suppose they found the card and see me looking?
- И не логично ли предположить что они нашли способ обратить замещение времени?
- Well, isn't it reasonable to think they may have discovered a way to reverse the time displacement?
Они только что нашли труп женщины.
They've just found a woman's body.
И наконец пришло письмо от детективов, ну, ты знаешь что они ничего не нашли
I finally had a letter from the detectives, you know. Told me they were getting nowhere.
Значит ваши штурмовики обшарили всё вокруг и ничего не нашли, и теперь вы злой и хотите, чтобы я заплатил за горючее, которое они спалили, или потерянное время, или вы придумали что-то ещё более остроумное.
So your buzz boys flew around, they couldn't find anything, so now you're mad and want me to pay for the fuel they burned up or the time they wasted or something else real smart.
Генерал Баскирк сказал мне, что они нашли следы гигантской лапы на поле возле фермы Пьера Бруссара, и я знаю почему.
Well, General Buskirk told me they found the mark of a giant claw on a field next to Pierre Broussard's farm, and I know why.
Подождите минутку, кажется, они что-то нашли!
I think they may have found something.
Они нашли доказательства, что Гровик утопился в озере.
They found evidence that Gråvik had thrown himself in the lake.
- Надеюсь, что они нашли Чарльза.
- Let's hope they found Charles.
Они пока-что их не нашли.
Oh they haven't found them yet.
В последнем сообщении сказано, что они нашли подземные пещеры.
His last signal told about finding underground caverns.
Они утверждают, что нашли оригиналы.
They claim they have found the originals.
Мы нашли машину и подумали, что они вас схватили.
We found the car, thought they'd got you.
Но возможно, тебе это ещё не известно, что они нашли тех двоих. Скажем так, "джентльменов" на дороге.
But what you probably don't know is that they found these two, let us say, "gentlemen" on the road.
Они только что нашли грузовой корабль, мадам президент,
They have just found the cargo ship, Madam President,
- Вам повезло, что они вас не нашли.
- You were lucky they didn't find you.
Они думают, что нашли нового Мессию,
They think they've found the new messiah
- Помнишь, что они нашли?
- Remember what we found?
Они не использовали лестницу, как я ожидал, и ввиду того, что они нашли другой вход - мы не можем использовать элемент неожиданности.
All right, they didn't come down the ladder as I anticipated, and since they found other ways in, we've lost the element of surprise.
Мне бы не хотелось вышибить себе мозги, а затем увидеть, что они что-то нашли.
I'd hate to blow my brains out and then read in the papers they found something.
Казалось, что судьба улыбается Брэду и Джанет, что они нашли помощь, так им необходимую.
And so it seemed that fortune had smiled on Brad and Janet and they had found the assistance that their plight required.
Друг показал мне, что они нашли в номере взломщиков в отеле.
There's something here you might want to look into.
Таким образом они нашли, что ересь Прибила его к.
So they found a heresy to nail him to.
Нам повезло, что они не нашли арсенал.
We were lucky they didn't find the armoury.
что они нашли для него невесту.
But it's amazing they even found someone to take him.
Вы наслали на меня финансовую комиссию, но они ничего не нашли, потому что на моих счетах ничего необычного нет и не появится ничего, что могло бы помочь двум полицейским.
- You can count on it. You sent the Finance Police to my place but they found nothing because there were no irregularities in my accounts and there never will be. So forget about seeing me escorted by two policemen.
Большинство пришельцев жалеет о том, что они нашли фрименов.
Most intruders here regret finding the Fremen.
Они говорят, что нашли Тревиса.
They say they found Travis.
Вот всё, что они нашли царапина в один сантиметр.
Look. That's it. A 1cm scratch.
Ага, я чувствовал, что он какой-то терпкий... А потом они сбросили её в колодец. Но её там не нашли!
I thought there was something strange about it and they throw her inside the well but she wasn't found there!
Они нашли проход, мы что-то упустили.
They found a way in, something we missed.
Но они не знают, что именно в этом доме вы нашли убежище.
But they don't know that it was in this house you took refuge.
Они сказали, что уже нашли невесту.
They said they already found a bride.
Tолько не говори мне, что они уже нашли квартиру и работают.
- Have they moved out?
Когда они нашли Карбоне в грузовике с мясом, его труп так сильно замерз что его для вскрытия два дня отмораживали.
When they found Carbone in the meat truck, he was frozen so stiff it took them two days to thaw him out for the autopsy.
Они говорят, что нашли автоматическую винтовку Браунинга с отпечатками пальцев. Я возьму.
They found a Browning automatic rifle, fitted with a marksman's scope.
Они что-нибудь нашли?
Did they find anything?
Они только что нашли ещё одно тело в Лавровом Каньоне.
They just found another body up in Laurel Canyon.
Они не знают, что мы нашли Око.
They don't realize we found the Eye.
Он сказал мемфисской полиции, что они с младшим братом нашли тело в лесу и побежали домой звонить в полицию.
He told Memphis P.D. that he and his younger brother... just stumbled on the body in the woods, and then ran and called the cops. - I think he's lying.
Они нашли труп парня в доме Бриджет... Она исчезла. Говорят, что ты убийца.
They found this dead kid at Bridget's, she's gone, everybody says you did it.
так значить они из одной школы... ну что ж, господа, похоже, что мы нашли наше новое секретное оружие в лице Кена Мастерса прекрасный выбор как вам известно, наш хозяин, Эд Пресмен, может выиграть следующие президентские выборы
I think it might be interesting to use Ken as our next Psycho-Kinetic weapon. The American President, Ed Pressman, has been a stubborn promoter of the military control proposal so his security has become much tighter than we expected.
Не говори только, что они нашли разницу и отвергли их?
Don't tell me they noticed and have rejected them?
они нашли ее 25
они нашли её 17
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли нас 66
они нашли тело 23
нашли что 334
что это значит 8645
что за дерьмо 135
они нашли её 17
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли нас 66
они нашли тело 23
нашли что 334
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что всё это из 23
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что всё это из 23