Очень больна traduction Anglais
268 traduction parallèle
Моя мама очень больна, и может умереть от шока! "
"Please don't go up ~ ~ My mother is very ill. and the shock might kill her!"
Берит была очень больна, и семья Браатен сильно беспокоилась о ней.
Berit was very ill, and they were extremely worried at the Braathen farm.
Привет тебе от дочки. Она очень больна.
"I bring greetings from your daughter - she is very ill."
- Она очень больна, если тебе нужны деньги...
- She's sick bad. If it's money you want- -
Да, она очень больна.
Yeah, she's been very ill.
- Моя жена очень больна, и она ждёт ребёнка.
My wife is pregnant.
Этой сеньоре нужен врач. Да, это для одной женщины, она очень больна.
This lady needs a doctor.
- Она очень больна.
Coming to see us?
- Была очень больна, когда я уезжал
- Very ill when I left.
Очень больна.
Very sick.
Бабушка очень больна, я должна ехать к ней.
Grandmother is very sick boys. I've got to go to her. Is grandma going to die ma?
Хотите драться - деритесь, но только не кричите. Мадам директриса очень больна.
Mme. Delassalle is very sick.
Моя жена очень больна.
My wife isn't doing well.
О, Мидзогути. Моя мать очень больна.
My mother's very ill.
Она очень больна.
She's very ill.
Она очень больна.
She's a very sick woman!
Она была очень больна... и хотела, чтобы у нее было все.
A very sick girl... who wanted everything.
Бедняжка очень больна.
She's very ill, the poor dear.
Да, сыночек, очень больна.
Yes, my son, very sick!
Она очень больна.
She is very ill.
Мне пишут из Москвь, что Кити очень больна.
I got word from Moscow that Kitty is seriously ill.
Она бьла очень больна.
She was very ill.
Мама очень больна.
My mother is very sick.
Я не забыла, что была очень больна И были кошмары.и это все.
I remember being very sick and having nightmares, and that's all.
Слушай, сынок, мадам Роза очень больна.
Listen, son, Madame Rosa is very sick.
Эта собака очень больна, мистер Ходжкин.
That's a very sick dog, Mr Hodgekin.
Она очень больна.
She's a very sick woman.
Его мать очень больна.
His mother's very ill.
Она очень больна.
- We ought to send for the doctor.
Хассан, бабушка очень больна.
Hassan, Grandmother is very sick.
У нас нет детей. Моя жена очень больна.
- Yes, but my wife is ill.
Моя мама очень больна...
My momma's real sick. I don't think it's a good idea.
Сьюки очень больна.
Sukie is very ill.
Она очень больна.
Actually, she's quite ill.
Херман, Маша очень больна.
Herman, Masha's sick.
Я пришел из-за Напоко. Она очень больна, но никто не верит, что это из-за пореза.
It's Nopoko... she is very sick... but no one believes that it's because of the knife.
Поймите, Кэти очень больна.
Try and understand. Cathy's very ill.
Моя невестка леди Кларк очень больна.
- Oh, my sister-in-law, Lady Clarke, is in very bad health.
Она не сдохла, она очень больна.
Well, he's not dead, but he is awfully sick.
Вы знали, что Колетт очень больна?
Did you know that Colette is very ill?
Моя мама очень больна, и я должен побыть с ней.
She's very ill and I think I need to be with her just now.
Но я очень больна.
But I am very ill.
Женщина, которая называла себя миссис Денверс была очень тяжело больна.
The woman who called herself Mrs. Danvers was very seriously ill.
Я не больна. Она очень хрупкая, и ты это знаешь.
- She's delicate, you know it.
Мама очень больна.
" Mother very ill.
Мне очень жаль, что ваша дочь больна.
I am sorry for your daughter's sickness.
сначала я была слишком больна и ничего не сознавала, а потом очень долго, до сегодняшнего дня,
I was too ill to know what was going on and afterwards, for a long time until now
Себастьян, ваша мама очень серьёзно больна.
Sebastian, I'm afraid your mother is not very well.
Твоя мама очень больна.
Your mother's very weak.
Она очень больна.
- She is very sick.
Она была так больна и очень страдала, хотя выдержала это с большим терпением, потому что у нее ангельский характер, мистер Бингли.
She is very ill indeed, and suffers a vast deal, though with the greatest patience in the world, for she has the sweetest temper, Mr Bingley.
больна 61
больная тема 18
больная 67
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
больная тема 18
больная 67
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень рад 433
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195