Очень сильно traduction Anglais
2,656 traduction parallèle
И я очень сильно хочу чувствовать что-нибудь совсем другое, а не то, что чувствую сейчас... желательно хорошее.
And I pretty much just wanna feel anything other than what I'm feeling... preferably good.
Как только он вас поймает - он вас будет очень сильно щекотать. А ну-ка..
If they catch you, you have to tickle force.
Вообще-то, думаю, вы можете очень сильно помочь.
In fact, I think you're about to be very, very helpful.
Или... может он очень сильно хотел начать жизнь сначала.
Or... maybe he very much wanted to leave his old life behind.
Шеф, они его очень сильно избили.
They beat him up real bad, you see, Chief.
Мелкого преступника поймали при попытке кражи ящика с пустыми пивными бутылками с этой набережной и очень сильно избили.
A small-time criminal was caught trying to steal a crate of beer bottles from just on the harbour here, got very badly beaten up.
Сканер очень сильно поврежден.
Scanner's damaged pretty badly.
Что очень сильно меня бесит!
I - - oh right, he can't see us. Which has really got me...
Очень сильно.
Uh, very much.
Они запутанные и пугающие, и она бы взяла меня за руку и сжала ее очень сильно когда колдуньи и отравленные яблоки... и ждала бы поцелуя истинной любви, и когда это бы случилось, она бы улыбнулась и сказала : "мама, прочитай еще раз".
They're twisted and scary, and she would hold my hand and squeeze it really tight when the witches and the poisoned apples... and wait for the kiss of true love, and when it came, she would smile and say "mama, read it again."
Вот, у Змея фулл хаус на тузах и королях - очень сильно, но у Коу было два короля.
Now, the Snake has an ace-king full boat- - very strong- - but Coe has two kings.
- Очень сильно.
- It's so strong.
- Его очень сильно укачало.
- He gets carsick really easily.
Да, очень сильно.
Yes, I do very much.
Но отвечая на твой вопрос, я люблю вампиров... очень сильно.
But to answer your question, I do like vampires... very much.
Мид Флорида Тек хочет тебя... очень сильно!
Mid-Florida Tech wants you... real bad!
Очень сильно
So much.
Похоже, он очень сильно хотел самовыразиться.
Apparently he was working something out too.
Главное в том... кроме того, что мы очень сильно любим вас, это то, что папе и мне нужно время, чтобы во всем разобраться.
The important thing is... Other than the fact that we love you so very much, is that dad and I need some time to figure things out.
И я хотел бы посветить эту награду кому-то, кого я очень сильно люблю.
And I'd like to dedicate this award to someone who I love very much.
Мы были подругами, но очень сильно поссорились
We were friends, but we had a terrible falling out.
Очень сильно.
Very much.
И когда он уехал, я очень сильно расстроился.
And when he left, it made me very, very sad.
- Очень сильно, но не убил бы.
- Very badly, but I would not.
Твоя бабуля очень сильно тебя любила.
Your grandma loved you very much.
Мы все зависели от тебя очень сильно, а ты был просто ребенком.
We all depended on you so much, and you were just a kid.
Так звали того, кого она любила... очень, очень сильно. Участники перевода :
It was the name of someone she loved... very, very much.
Питер, мы все любим тебя очень сильно, но мы думаем, что, может быть, здесь твое место и здесь ты будешь счастлив.
Peter, we all love you very much, but we think maybe this is where you belong and where you'Il be happy.
- Очень сильно.
- Very.
Вы бы понравились мистеру Грейсону очень сильно чтобы подружиться
I provided a list of individuals Mr. Grayson would very much like you to foster friendships with.
Я хочу, чтобы ты спал в своей спальне со своим мужем, который, очень сильно любит тебя.
I want you to sleep in your bedroom with your husband who loves you very much.
И Киран тебя очень сильно любит.
And Kiran really loves you.
И ты знаешь, твой папа любит тебя очень сильно.
And you know your dad loves you very much.
И... и я любил твою маму очень сильно и решил что это не имеет значения.
And... and I loved your mother very much and decided that it didn't matter.
Твой брат... очень сильно... любил тебя.
Your real brother loved you so much.
Я очень, очень сильно люблю своих детей.
I love my kids very, very much.
Которых я очень сильно люблю.
Whom I love very much.
Ваша жена, его отец, они могут очень сильно обидеться, если ваши наклонности станут достоянием общественности.
Your wife, his father, who would take considerable umbrage if your inclinations were given a public airing.
Доктор, моя девочка, Хейзел, очень сильно заболела.
Doctor, my baby girl, hazel, is sick, real sick.
Очень сильно, уверяю тебя.
Quite terribly, I assure you.
Что, я уверен, очень сильно утешит лейтенанта.
Which is, I'm sure, a tremendous comfort to the lieutenant.
Это было то, что Майк чувствовал себя очень сильно, это очевидно.
This was something that Mike felt very strongly about, obviously.
Он хороший мужчина, он хороший отец, и он заботится, очень сильно, он всегда заботился.
He's a good man, he's a good dad, and he does care very, very much, he always has.
Мы любим вас очень сильно, а так как фотография может рассказать больше тысячи слов, я собираюсь замолчать, и мы все вместе посмотрим на это.
Um, we love you so very much, and since a picture is worth a thousand words, I'm going to shut up and we're going to watch this.
Я люблю тебя очень сильно.
I love you so much.
Кто угодно может проникнуть в любую комнату, если очень сильно хочет.
Oh, anyone can get into any room if they really want to.
Я попал сюда из-за того, что два года назад я подвёл своего друга... очень сильно.
I suppose I'm here really because, two years ago, I let a friend of mine down... badly.
Их не должно быть сильно много, шум не очень громкий.
There can't be many, there's not much noise.
Очень сильно.
It's really strong.
Очень сильно.
Madly.
На самом деле я не часто выступаю перед публикой, поэтому пение перед наставниками заставляет меня очень сильно нервничать.
♪ Just stop for a minute and smile ♪ Why is everybody so serious?
сильно 504
сильно сказано 42
сильной 41
сильное 42
сильного 16
сильное кровотечение 27
сильно сомневаюсь 75
сильно болит 60
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
сильно сказано 42
сильной 41
сильное 42
сильного 16
сильное кровотечение 27
сильно сомневаюсь 75
сильно болит 60
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень жаль это слышать 33
очень много 257
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень рад 433
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень жаль это слышать 33
очень много 257
очень хочу 191
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245
очень здорово 223
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245