Очень рад тебя видеть traduction Anglais
126 traduction parallèle
Очень рад тебя видеть тоже.
Don't mind me. Very pleased to see you again.
Здравствуй, дорогая. Очень рад тебя видеть.
Darling, it's great to see you.
Очень рад тебя видеть!
I`m happy to see you!
Джок! О, очень рад тебя видеть.
Jock!
Отпусти меня. - Я... я очень рад тебя видеть.
You will never be received at my house again.
- Я очень рад тебя видеть.
- I'm really glad you came.
Очень рад тебя видеть.
I'm really happy to see you.
Очень рад тебя видеть! "
How are you?
Клянусь, очень рад тебя видеть. Хочу познакомить тебя с...
God's truth, it's good to see you!
Хотя и очень рад тебя видеть.
Though I am very pleased to see you.
Я тоже очень рад тебя видеть, Кэтрин.
It's so good to see you, too, Catherine.
Я тоже очень рад тебя видеть!
NICE TO SEE YOU, TOO!
Очень рад тебя видеть, старина.
Glad to see you, old man.
Я очень рад тебя видеть.
It's nice to be here with you.
Я очень рад тебя видеть.
I'm very happy to see you.
Очень рад тебя видеть.
Good to see you.
- Очень рад тебя видеть.
- It's really good to see you.
К тому же, я очень рад тебя видеть.
Besides, I'm glad to see you, you know?
Я очень рад тебя видеть.
Wow, it is good to see you.
Я очень рад тебя видеть сегодня, но у меня были другие планы.
I'm really pleased you're here, but I made some plans for tonight.
Был очень рад тебя видеть.
- You look well.
Должен тебе сказать, что я очень рад тебя видеть.
I'll just have to tell you I'm happy to see you.
Он был очень рад тебя видеть.
He seemed awfully happy to see you.
Слушай, я очень рад тебя видеть, Гектор, но я сейчас занят.
Yeah, listen, it's great to see you, Hector, but I'm really busy right now.
Папа будет очень рад тебя видеть, и я уверена что Джош просто умирает, чтобы с тобой потусоваться.
Your dad is gonna be very happy to see you, and I'm sure Josh is just dying to hang out.
Думаю, что он будет тоже очень рад тебя видеть.
I'm sure he'll be very happy to see you.
Я просто очень рад тебя видеть. И все.
I'm happy to see you, that's all.
Очень рад тебя видеть.
It's so good to see you.
Очень рад тебя видеть.
It's really nice to see you.
- Очень рад тебя видеть.
- It's great to see you.
Очень рад тебя видеть.
Well, it's good to see you.
- Очень рад тебя видеть.
- Hey.
Тоби, слушай, я очень рад тебя видеть, но я приехал не просто поболтать.
Well, listen, Toby, good as it is to see you, this isn't just a social call.
Дорогой кузен, очень рад тебя снова видеть.
Dear cousin, how good to see you again.
Очень рад видеть тебя.
- How are you?
Очень приятно, рад тебя видеть, оставайся, отдохни.
"Glücklich zu sehen Je suis enchanté " Happy to see you Bleibe, reste, stay.
Блин, я рад что ты смогла выбраться сегодня вечером, потому что... я правда очень хотел тебя видеть.
Gee, I'm glad you could get out tonight cos... I really did wanna see you a lot.
Очень рад тебя здесь видеть.
I'm very glad you came here.
Я очень рад видеть тебя Спот.
I'm very happy to see you, Spot.
- Очень рад видеть тебя.
Good to see you.
Он не очень рад тебя видеть.
- Doesn't look happy to see you.
Очень рад тебя снова видеть.
It's good to see you again.
Тоже очень рад видеть тебя.
Bloody good to see you too.
А, маленький Даниэль. Очень рад тебя видеть.
Daniel!
Очень рад видеть тебя, Спенс, просто немного неожиданно, вот и все.
Really good to see you, Spence, just a bit of a surprise, that's all.
Признаюсь, сегодня мне было очень тяжело видеть рядом с тобой другого мужчину. Но это не значит, что я за тебя не рад.
And by the way, I think it did bother me seeing you with someone else tonight, but it doesn't mean I'm not happy for you.
Очень рад видеть тебя снова, Милли
It's nice to see you again, Milly.
Я очень рад тебя видеть. Как твои дела? Хорошо.
- How are you?
Должен признать, я очень рад видеть тебя полностью внедрённой.
Can I just say what a pleasure it is to see you fully integrated?
- О, рад тебя видеть. Очень наслышан о тебе.
Oh, so nice to meet you. heard so much about you.
Я был очень рад тебя видеть.
I really appreciate it.
очень рада знакомству 17
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад знакомству 34
очень рад это слышать 16
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад знакомству 34
очень рад это слышать 16
очень рад встрече 22
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад тебя видеть 1639
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад тебя видеть 1639
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210