English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Подойдите ближе

Подойдите ближе traduction Anglais

111 traduction parallèle
Подойдите ближе, чтобы опознать кольцо...
Come closer to identify the ring...
Подойдите ближе.
Move closer.
Узнаете? Подойдите ближе, она Вас не укусит!
Do you recognize her?
Подойдите ближе.
Come closer.
Подойдите ближе.
Come a bit closer.
Подойдите ближе.
Come here.
- Подойдите ближе!
Come closer!
Подойдите ближе.
Come, come see.
Подойдите ближе, Алан.
Come close to me, Alan.
Подойдите ближе.
Come here, friends.
Подойдите ближе, мистер Миревельд.
Come closer, Mr Miereveld.
Подойдите ближе, подойдите.
Come closer.
Подойдите ближе.
Come and find out.
Помните, что я вам сказал, подойдите ближе, так чтобы он не смог использовать бластер, хорошо?
Now, remember what I told you, get in close so that it can't use its blaster, right?
Подойдите ближе, не разговаривайте, и, глядишь, чему-нибудь научитесь.
Watch closely, keep quiet and you might learn something.
Подойдите ближе!
Come closer! Come closer!
Подойдите ближе.
Go in closer.
- Подойдите ближе друг к другу, я вас нарисую
Come closer together, I will draw you both
Подойдите ближе и целуйте прямо здесь.
Come over and kiss here.
Ты сказал, что прикроете меня, - тогда подойдите ближе.
You said you would cover me up so stay closer
Но если это развеселит вас... подойдите ближе и смотрите.
But if it will make you all happy... stand closer and watch.
Эй, подойдите ближе!
Hey, get closer!
Подойдите ближе, пожалуйста.
( EERIE CHANTING ) Come closer, please.
Подойдите ближе.
Come forward.
Подойдите ближе.
Come forth.
Подойдите ближе!
Gather up around me!
Подойдите ближе!
Let's go!
Берите бюллетени, по одному Подойдите ближе
Take the ballots, one by one. Come closer.
"Подходите, подходите все!" - говорил он, "Подойдите ближе!"
"Come one, come all!" he said. "Step right up!"
"Подходите, подходите все!" - говорил он, "Подойдите ближе!"
"Come one, come all!" He said. "Step right up!"
Подойдите ближе. Так хорошо.
If you come over here and come in nice and close.
Мистер Дюри, пожалуйста, подойдите ближе.
Mr. Dury please step forward.
Подойдите ближе.
Gather round.
Подойдите ближе!
Come closer!
Все! Подойдите ближе!
Everyone huddle in.
- Моя камера. - Подойдите ближе.
My camera. get in close.
А сейчас подойдите ближе.
Now come closer.
Не стесняйтесь, подойдите ближе.
Don't be shy, come a little closer.
Подойдите ближе.
Come close.
Подойдите ближе, отец.
Come closer, father.
Подойдите ближе.
Bring it in.
Подойдите ближе и посмотрите.
Come on. Come and take a closer look.
- Подойдите ближе.
- Come closer.
Если занервничаете, подойдите ближе и они не увидят вашу дрожь.
If you're nervous, get closer, and they won't see you shake, okay?
Подойдите как можно ближе, но без риска.
Get as close as possible, but don't take risks.
Подойдите ближе.
Get us in closer.
Подойдите сюда! Ближе подойдите!
Bend your knees.
Томас, подойдите ближе.
Please step forward, Thomas.
Подойдите чуть ближе. Еще чуток.
Please get closer!
Подойдите... ближе.
Come... closer.
Подойдите, ближе, почему вы стоите там?
Why are you standing over there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]