Полиция утверждает traduction Anglais
37 traduction parallèle
Полиция утверждает, что это был несчастный случай.
The police ruled he died from an accident.
Полиция утверждает, что Шибуя получил многочисленные удары острым предметом.
Police say Shibuya was stabbed umpteen times with a sharp object...
Полиция утверждает, что Вонга подозревали в...
Police sources say Wong, who was a suspect in...
Полиция утверждает, что у него была ломка и ему нужны были деньги.
The police claim the guy was an addict needing money to score.
Подробности происшествия пока неизвестны. Но полиция утверждает, что у погибшего был обнаружен пистолет 45-го калибра,.. ... модифицированный под стрельбу холостыми патронами, используемый на съемках кинокартин.
Details are still sketchy, but police are describing the weapon... as a modified.45-caliber blank gun... commonly used in the motion picture industry.
Полиция утверждает, что это дело рук Бонда.
The police claim it was Bond.
Полиция утверждает, что это крупнейшее ограбление в Великобритании.
Police confirmed this is the biggest robbery in British history
Полиция утверждает, что эти ребята - бандиты и должны быть схвачены и наказаны, прежде чем они вновь нанесут удар.
Police say these men are criminals and need to be subdued and prosecuted before they can strike again.
Венгерская полиция утверждает, что на него напали и подожгли.Это неправда
The hungarian police say he was attacked And set on fire.That's not the truth.
Известны некоторые детали настоящего расследования, но полиция утверждает что они разыскивают мужчину, предположительно одетого в белый костюм.
Few details are known about the ongoing investigation, but police sources say they are looking for a male suspect wearing a white suit.
Полиция утверждает, это была ссора с Ярисой Морган дочерью...
Police say the fight was with Yarissa Morgan, the daughter of...
Полиция утверждает, что мой клиент подписал липовое свидетельство о смерти на фиктивного мужа Лили Денковой.
- The police claim my client signed a bogus death certificate For lili denkova's bogus husband.
Полиция утверждает, что очевидных мотивов для убийства не было.
Police have stated there is no apparent motive for the killing.
То, что полиция утверждает.
What the police said?
"Полиция утверждает, что преступники определённо обладали опытом и были хорошо осведомлены."
"Police say the gang was clearly experienced and well informed."
Полиция утверждает, что он был классическим одиноким убийцей.
The police argued he was the classic solitary killer.
Полиция утверждает, что на двери не было никакой записки.
The police maintained that there was no sign on the door.
Полиция утверждает, что он там был, а он утверждает обратное.
The police say he was there, he says he wasn't.
Полиция утверждает, что они нашли убежите воров которые украли 2 миллиона фунтов с ночного почтового поезда.
'Police this afternoon say they have found the hideout of the thieves'who stole over £ 2 million from the Post Office night train.
Полиция утверждает, что он был вооружён.
Cops claim he was armed.
Полиция утверждает, что ты убила Луку, потому что ты была одержима Калистой.
The police are asserting that you murdered Luca because you were obsessed and in love with Calista.
Полиция утверждает, что ваш сын вытащил нож.
The police are saying your son pulled a knife on the officer.
Полиция утверждает, что следов взлома нет, ничего не украдено, не похоже на ограбление.
According to the police, there was no forced entry, nothing stolen, so a robbery is unlikely.
Полиция утверждает, что за несколько часов до смерти
Police tell us hours before his death,
- И полиция утверждает, что все члены "Каппа Ро Пи" 2004 года прошли ДНК-тест.
And the police there confirm that all the other members of Kappa Rho Pi from 2004 passed their DNA tests.
Полиция утверждает, что 10 декабря 2011 года вы убили университетского преподавателя Фиону Галлахер в её доме, а потом скрылись с места преступления.
The police claim that on the 10th day of December, 2011, you murdered University lecturer Fiona Gallagher in her home before fleeing the scene.
Полиция утверждает, что вы её там заперли.
The police suggest you left her trapped.
Марль, как утверждает полиция, был ее любовником.
The police report states that they were lovers.
"Переводчица утверждает, что сбежавший не является убийцей" Мисс Фанг, почему полиция считает этого человека убийцей?
Why do police believe the man you saw is the killer when you said he wasn't?
Один из торговцев утверждает, что полиция сознательно провоцирует мятежи, чтобы был повод закрыть торговлю. Владельцы разрушенных лавок полностью уверены в вине полиции.
He allegedly organized rioters to help him seize others'business.
- Вагна допросила полиция. Он утверждает, что это он подначивал вас отомстить.
Vagn has confirmed to the police that he incited you to take the law into your own hands.
Полиция утверждает, что Холлис Эркхарт виновен в убийстве трех жителей Нью-Йорка.
NEWS ANCHOR :
... куда, как утверждает полиция, профессор Маррей заманил свою жертву, юриста из Западной Австралии Себастьяна Кэри, после того, как познакомился с ним в одном из интернет-чатов.
.. police allege Professor Murray lured his victim, West Australian solicitor Sebastian Carey, after first making contact with him in an internet chat room.
Полиция защищает своих, и несмотря на отсутствие какого - либо прогресса, утверждает, что всё ещё допрашивает ключевых свидетелей.
Police defended their apparent lack of progress, claiming they are still waiting to interview key witnesses.
Он утверждает, что был там для интервью с Мэтом, увидел, что кругом полиция, испугался.
He claims he was there to do an interview with Matt, saw the place crawling with police, got scared.
Полиция Вашингтона опросила его, он утверждает, что покинул комнату в 9.15 и никого не заметил в холле.
D.C. Metro interviewed him, and he claims he left the room at 9 : 15 and didn't notice anyone in the hallway.
Полиция Лейквуда утверждает, что у них нет никаких доказательств, что был какой-то сообщник, так что...
Lakewood PD claims they have no evidence of an accomplice, so...
утверждает 159
утверждаете 23
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
утверждаете 23
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полиция сказала 58
полиция говорит 42
полиция знает 23
полицию 119
полицейские 234
полиция чикаго 190
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция говорит 42
полиция знает 23
полицию 119
полицейские 234
полиция чикаго 190
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61