English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Теперь ты мой

Теперь ты мой traduction Anglais

406 traduction parallèle
Неделю назад я даже не знал, что ты вообще существуешь, и теперь ты мой друг.
I didn't even know you were alive this time last week, and now you're my friend.
Теперь ты мой, Пен.
I've got you this time, Pan.
Скотти, теперь ты мой, правда?
Scottie, I do have you now, don't I?
Едва священник ушёл, она встала, крича : "Доме, теперь ты мой муж!"
As soon as the priest left, she got out of bed and told me... "Dummi', we are husband and wife."
Не говори, что теперь ты мой друг.
Don't tell me you're my friend now (? )
Теперь ты мой муж и ты всё ещё жив
If I hadn't called you husband You'd have been killed
Теперь ты мой должник.
Now you owe me a favor.
Теперь ты мой, и я возвращаюсь!
I've got you now, and I'm going home!
Вот так, теперь ты мой.
OK, you're mine.
Теперь ты мой.
You're mine.
Теперь ты мой навеки.
Now you are mine forever, Joss.
Теперь ты мой племянник, Да?
You're my nephew now, huh?
Что, теперь ты мой сутенёр?
Are you my pimp now?
Да, ну что ж, теперь ты мой должник.
Yeah, well, you owe me one, squirt.
Теперь ты мой, Энди, и знаешь, что я сделаю с тобой?
I've got you now, Andy, and you know what I'm going to do to you?
Теперь ты мой.
You're mine now.
Ну теперь ты мой, паршивый, вонючий...
This time I got you, you lousy, stinking...
Теперь ты мой друг.
You are my friend then
Теперь ты мой помощник
I know, you're my deputy.
Теперь ты мой.
You're mine now
Теперь ты мой.
You're my guy now
Теперь ты мой маленький Зверочеловечек.
Now you're my little HumanBeast.
Теперь ты мой!
You're all mine!
Теперь ты мой навсегда.
Now you are mine, and for ever ;
Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин.
Listen, Pop, you wasted my whole afternoon fixing up that old jalopy of yours, and now you're wasting my gasoline.
Пошли, Дэвид, ты теперь мой.
Come along, David, you're for me.
Клянусь Черным Альбатросом ты умрешь теперь, мой Херувим.
By the black Albatross, ye met your doom now, my Cherub.
Теперь... если ты не возражаешь возьми из гаража мой автомобиль.
Okay. Now, if you don't mind... Get my car from the garage.
Теперь, сын мой, я освобождаю тебя от своего обещания, ибо ровно в полночь ты будешь проклят.
Now, s I release you from my promise because at midnight you will be damned.
Довольно ты издевалась надо мной, теперь мой черед...
Haven't even started yet! - Come here.
Ты отдавил мою чертову ногу, ты разрушил мой обет молчания... а теперь еще пытаешься очистить мой можжевеловый куст! Отойди!
You break my bloody foot, you break my vow of silence... and then you try to clean up on my juniper bushes!
Теперь ты подал мой обед собакам.
Now you've served my dinner up to the dogs.
А теперь, сын мой, чтобы скоротать часы до восстановления твоих сил, давай представим себе, что ты переходишь в мир иной.
- Yet, my son, to pass away the idle hours till your recovery... Urgh-h! ... let us imagine you were to pass away.
Ты, как и твой отец... теперь... мой.
You, like your father... are now... mine.
Только теперь ты только мой сын.
Only now you are completely my son.
А теперь, мой счастливый сорок четвертый маленький голландец, ты должен потереть Дэдди Кэррола.
And now, my lucky 44th... little Dutch boy... you must scrub... Daddy Carroll.
Теперь ты можешь легко догадаться, что мне помогал мой брат Эндрю.
As you can surmise, I had my brother Andrew's help.
А теперь мой ход. Ты сообщил нам о трупе в квартире на Касгрэн потом позвонил снова, сказал, что ты сделал это,
You called us about a body in a flat on Gasgrain then called back to say you did it, that you were here and to hurry.
Ты теперь мой человек, поэтому я позабочусь о твоей безопасности.
You know, you're my guy now, I'll look after you.
- Теперь ты знаешь мой секрет!
- So now you know my secret!
Наверное это значит, что ты теперь и мой лучший друг.
- So, that makes you my best friend too.
Ты теперь мой единственный друг.
Now you're my only friend.
Боже ты мой, какая теперь разница?
Pardon me, but is there a difference?
Ты теперь мой муж, я хочу тебе угождать.
You're my husband now. I want to please you.
Дюфрейн, теперь ты мой.
You're mine now.
Теперь ты - мой настоящий сын.
Now you really are my son.
Брат мой, теперь ты на верном пути!
Great You're now on the right road
"Эй, я закончил магистратуру!" - " И что? Ты теперь мой хозяин?
"Hey man, I've got my master's!" "What, you're my master now?"
И теперь мой комплемент. В тот вечер, когда ты пришла ко мне и сказала, что ты никогда...
My compliment is, that night... when you came over and told me that you would never...
Я теперь знаю, что ты ничего не бросала в мой унитаз.
I know now that you didn't put anything in my toilet bowl.
Ты простишь мой грех, теперь, когда я его убила?
Can you forgive my sin against you, now I have killed him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]