Ты делаешь большую ошибку traduction Anglais
45 traduction parallèle
Но, кара миа, ты делаешь большую ошибку.
But cara mia, you make a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку, Мортон.
You've made a big mistake, Morton.
Мне кажется, что ты делаешь большую ошибку, Папа.
I think you're makin a big mistake, Pop.
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake here.
Мардж, ты делаешь большую ошибку.
Marge, you're making a big mistake.
Ари, ты делаешь большую ошибку...
Arik, you're making a big mistake...
- Ты делаешь большую ошибку!
- You're making a big fucking mistake! - Strip!
Ты знаешь, что ты делаешь большую ошибку.
You know you're doing a big stupidity.
Ты делаешь большую ошибку, пацан.
You're making a big mistake, kid.
Ты делаешь большую ошибку, клоун!
- Take it easy, everybody. You're making the biggest mistake of your life, hear me?
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a grave mistake.
Ты делаешь большую ошибку.
You are making a mistake right now.
Джилл, ты делаешь большую ошибку.
Jill, you're making a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку, дорогуша.
You are making one big mistake, darling. Shut it.
Для ясности, я все равно думаю, что ты делаешь большую ошибку.
Just so we're clear, I still think you're making a huge mistake.
Я думаю, ты делаешь большую ошибку.
Well, I think you're making a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку, послушай меня!
Listen to me you're going to make a huge mistake
Ты делаешь большую ошибку
You're making a big mistake!
Послушай, ты делаешь большую ошибку.
Listen, you're making a big mistake.
Что ж, ты делаешь большую ошибку.
Well, you're making a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку, Райан.
You're making a big mistake, Ryan.
Ты делаешь большую ошибку.
You're clearly making a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку переходя дорогу мне
You're making the biggest mistake of your life, crossing me.
Солнышко, ты делаешь большую ошибку.
Sweetheart, you're making a big mistake.
Эй, парень, как человек, который только что получил свое первое приглашение на мероприятие, я думаю, ты делаешь большую ошибку.
Hey, man, as a person who just received his first invitation to an event, I think you're making a big mistake.
Я чувствую, что ты делаешь большую ошибку здесь.
I feel like you're making a big mistake here.
– Ты делаешь большую ошибку.
- You're making a big mistake.
- Я думаю, ты тут делаешь большую ошибку.
- I think you're making a big mistake here.
И ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake.
- Джо, ты делаешь большую ошибку.
- Joe, you're making a mistake.
- Ты делаешь большую ошибку.
- Fergie.
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake.
Ты сейчас делаешь большую ошибку.
You're making a big one now.
- Подумай, что ты делаешь! - Рэй, ты совершаешь большую ошибку.
Ray, Ray, now you're makin a big mistake.
Если ты не хочешь слушать, что я хочу сказать,... если ты не хочешь слушать, какую большую ошибку ты делаешь засунь этот кляп обратно.
If you didn't want to hear what I had to say, if you didn't want to hear what a big mistake you're making, you would've put that gag back on me...
Ты делаешь большую ошибку!
You're making a big mess!
Я не знаю, что ты тут делаешь, но ты сделала большую ошибку придя сюда.
I don't know what you're on, but you made a big mistake coming here.
Ты делаешь большую ошибку, малышка.
You're making a very big mistake, little girl.
Слушай, как бы сильно ты не заботился о Шелби, а я знаю, что ты заботишься, я уверена, что ты делаешь самую большую ошибку в своей жизни.
Listen, as much as you care about Shelby, and I know that you do, I believe that you're making the biggest mistake of your life.
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь то 103
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
большую ошибку 18
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
большую ошибку 18
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31