English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Ты делаешь большую ошибку

Ты делаешь большую ошибку traduction Anglais

45 traduction parallèle
Но, кара миа, ты делаешь большую ошибку.
But cara mia, you make a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку, Мортон.
You've made a big mistake, Morton.
Мне кажется, что ты делаешь большую ошибку, Папа.
I think you're makin a big mistake, Pop.
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake here.
Мардж, ты делаешь большую ошибку.
Marge, you're making a big mistake.
Ари, ты делаешь большую ошибку...
Arik, you're making a big mistake...
- Ты делаешь большую ошибку!
- You're making a big fucking mistake! - Strip!
Ты знаешь, что ты делаешь большую ошибку.
You know you're doing a big stupidity.
Ты делаешь большую ошибку, пацан.
You're making a big mistake, kid.
Ты делаешь большую ошибку, клоун!
- Take it easy, everybody. You're making the biggest mistake of your life, hear me?
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a grave mistake.
Ты делаешь большую ошибку.
You are making a mistake right now.
Джилл, ты делаешь большую ошибку.
Jill, you're making a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку, дорогуша.
You are making one big mistake, darling. Shut it.
Для ясности, я все равно думаю, что ты делаешь большую ошибку.
Just so we're clear, I still think you're making a huge mistake.
Я думаю, ты делаешь большую ошибку.
Well, I think you're making a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку, послушай меня!
Listen to me you're going to make a huge mistake
Ты делаешь большую ошибку
You're making a big mistake!
Послушай, ты делаешь большую ошибку.
Listen, you're making a big mistake.
Что ж, ты делаешь большую ошибку.
Well, you're making a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку, Райан.
You're making a big mistake, Ryan.
Ты делаешь большую ошибку.
You're clearly making a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку переходя дорогу мне
You're making the biggest mistake of your life, crossing me.
Солнышко, ты делаешь большую ошибку.
Sweetheart, you're making a big mistake.
Эй, парень, как человек, который только что получил свое первое приглашение на мероприятие, я думаю, ты делаешь большую ошибку.
Hey, man, as a person who just received his first invitation to an event, I think you're making a big mistake.
Я чувствую, что ты делаешь большую ошибку здесь.
I feel like you're making a big mistake here.
– Ты делаешь большую ошибку.
- You're making a big mistake.
- Я думаю, ты тут делаешь большую ошибку.
- I think you're making a big mistake here.
И ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake.
- Джо, ты делаешь большую ошибку.
- Joe, you're making a mistake.
- Ты делаешь большую ошибку.
- Fergie.
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake.
Ты сейчас делаешь большую ошибку.
You're making a big one now.
- Подумай, что ты делаешь! - Рэй, ты совершаешь большую ошибку.
Ray, Ray, now you're makin a big mistake.
Если ты не хочешь слушать, что я хочу сказать,... если ты не хочешь слушать, какую большую ошибку ты делаешь засунь этот кляп обратно.
If you didn't want to hear what I had to say, if you didn't want to hear what a big mistake you're making, you would've put that gag back on me...
Ты делаешь большую ошибку!
You're making a big mess!
Я не знаю, что ты тут делаешь, но ты сделала большую ошибку придя сюда.
I don't know what you're on, but you made a big mistake coming here.
Ты делаешь большую ошибку, малышка.
You're making a very big mistake, little girl.
Слушай, как бы сильно ты не заботился о Шелби, а я знаю, что ты заботишься, я уверена, что ты делаешь самую большую ошибку в своей жизни.
Listen, as much as you care about Shelby, and I know that you do, I believe that you're making the biggest mistake of your life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]