Ты делаешь ошибку traduction Anglais
125 traduction parallèle
Если ты меня в чём-то подозреваешь, то ты делаешь ошибку.
If you're suspecting me for some reason, you're making a mistake.
- Ты делаешь ошибку.
- You're making a mistake.
Ты делаешь ошибку.
You're making a mistake.
- Ты делаешь ошибку.
- You vicious.
Я надеюсь... что это не ты делаешь ошибку.
I hope... you're not the one making the mistake.
Ты делаешь ошибку! Ты сильно ошибаешься!
( sing ) You, You're wrong You're very wrong ( sing )
Ты делаешь ошибку!
You're making a mistake!
Нет, это ты делаешь ошибку, дилер!
You're the one making the mistake, pusher.
Босс, блин, ты делаешь ошибку.
Boss, you fuckin'up, man.
Хочу сказать, ты делаешь ошибку.
I gotta say, I think you're making a mistake.
Чужак будет изгнан из нашей деревни ты делаешь ошибку.
Warriors, away from the enemy! The foreigner is banished from our village! Sokka, you're making a mistake.
Ты делаешь ошибку! Это ее исправление, Сиги!
You doing a mistake, this is a fix, Sigi!
Это никогда не кончится, он не изменится, ты делаешь ошибку.
It never ends, it is not change, you do a mistake.
Ты делаешь ошибку, не настаивая, чтобы Карла осталась.
You're making a mistake not forcing Carla to stay
Мне правда кажется, что ты делаешь ошибку на счёт него.
I-I really think you're making a mistake with him.
Но, кара миа, ты делаешь большую ошибку.
But cara mia, you make a big mistake.
Разве ты не видишь, что делаешь ужасную ошибку?
So nothing can convince you that you're making your life's greatest mistake?
Ты делаешь большую ошибку, Мортон.
You've made a big mistake, Morton.
Мне кажется, что ты делаешь большую ошибку, Папа.
I think you're makin a big mistake, Pop.
- Я думаю, ты тут делаешь большую ошибку.
- I think you're making a big mistake here.
И ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake.
- Джо, ты делаешь большую ошибку.
- Joe, you're making a mistake.
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake here.
Мардж, ты делаешь большую ошибку.
Marge, you're making a big mistake.
- Ты делаешь большую ошибку.
- Fergie.
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a big mistake.
- Ты опять делаешь ту же ошибку!
You're making the same mistake again.
Если ты рассчитываешь на то, что я дрогну. То ты делаешь смертельную ошибку.
If you are counting on me to blink, then you are making a deadly mistake.
Ари, ты делаешь большую ошибку...
Arik, you're making a big mistake...
- Ты делаешь большую ошибку!
- You're making a big fucking mistake! - Strip!
Ты знаешь, что ты делаешь большую ошибку.
You know you're doing a big stupidity.
Я думаю, что ты делаешь ошибку.
I think you're making a mistake.
Ты делаешь большую ошибку, пацан.
You're making a big mistake, kid.
Ты сейчас делаешь большую ошибку.
You're making a big one now.
Лана, ты делаешь огромнейшею ошибку.
Lana, you're making a serious mistake.
Ты делаешь большую ошибку, клоун!
- Take it easy, everybody. You're making the biggest mistake of your life, hear me?
- Подумай, что ты делаешь! - Рэй, ты совершаешь большую ошибку.
Ray, Ray, now you're makin a big mistake.
Ты делаешь ужасную ошибку.
"You're too good for me." I am, but don't say it.
Если ты не хочешь слушать, что я хочу сказать,... если ты не хочешь слушать, какую большую ошибку ты делаешь засунь этот кляп обратно.
If you didn't want to hear what I had to say, if you didn't want to hear what a big mistake you're making, you would've put that gag back on me...
И теперь ты делаешь ту же ошибку с как-ее-зовут.
And now you're getting it wrong with what's-her-name.
Ты делаешь огромную ошибку всей своей жизни.
You're making the mistake of your life.
Ты делаешь большую ошибку.
You're making a grave mistake.
Ты делаешь большую ошибку.
You are making a mistake right now.
Ты делаешь огромную ошибку, друг мой.
It is committing a great mistake, I make friends.
Ты делаешь крупную ошибку, чувак.
Banish me.
Ты делаешь серьезную ошибку.
You are making a serious mistake.
Джилл, ты делаешь большую ошибку.
Jill, you're making a big mistake.
Ты делаешь большую ошибку!
You're making a big mess!
Ты делаешь большую ошибку, дорогуша.
You are making one big mistake, darling. Shut it.
Для ясности, я все равно думаю, что ты делаешь большую ошибку.
Just so we're clear, I still think you're making a huge mistake.
Я думаю, ты делаешь большую ошибку.
Well, I think you're making a big mistake.
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
ошибку 64
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
ошибку 64
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31