Ты ненавидишь traduction Anglais
2,404 traduction parallèle
- Да, ты ненавидишь.
Yes, you do.
Ты ненавидишь это место, не так ли?
Oh, I forgot. You hate this place, don't you?
Итак, ты ненавидишь Кристин так сильно что тебя не волнует, что она сближается с убийцей?
So, you hate Kristin so much that you don't care that she's getting close to a killer?
Ты мне постоянно твердила, как ты ненавидишь это место, что ты не можешь здесь писать.
You kept telling me how much you hated this place, how you couldn't write here.
Мы знаем, что ты ненавидишь политику.
We know that you hate politics.
И прежде, чем разразишься обличительными речами о том, как ты ненавидишь медицинские учреждения, сначала подумай, как мне важно знать, что ты не будешь испытывать то, что я сейчас испытываю.
And before you go on some diatribe about how much you hate the medical institution, just consider how much it would mean to me to know that you won't be going through what I'm going through.
Тебе нравится есть, ты ненавидишь есть не дома.
You like eating, you hate eating out.
- Ты ненавидишь отца. Он не такой плохой, Шон.
- We need to go see dad.
Есть много вещей, которые, я уверенна ты ненавидишь.
There's a lot of things I'm sure you hate.
Но ты ненавидишь их в мартини.
But you hate them in your martinis.
Как мы можем быть друзьями, когда ты ненавидишь меня?
How can we have a friendship when you hate me?
Я просто беспокоюсь, как бы не приготовить то, что ты ненавидишь.
I'm just worried that I'll end up cooking something you hate, you know?
Я хочу, чтобы ты их надел и рассказал мне, как сильно ты ненавидишь войну.
I want you to put them on and tell me about how much you hate war.
Ты ненавидишь "Крепкий орешек"?
You hate Die Hard?
А что еще в этом фильме ты ненавидишь?
What else do you hate about the movie?
Я знаю, ты ненавидишь говорить о себе.
I know you hate talking about yourself.
Послушай, я ненавижу своего брата, а ты ненавидишь своего.
Listen, I hate my brother, and you hate yours.
Ты ненавидишь меня?
Do you hate me?
- Я думал, ты ненавидишь их.
I thought you hated them.
- Кэнзи, ты ненавидишь казино.
- Kenzi, you hate casinos.
Знаю, насколько ты ненавидишь быть не в курсе происходящего.
I know how much you hate being out of the loop.
- О, Марти, посмотри на себя 15 лет спустя, ты уже уперся в свой потолок в Галуевер, и просто регулярно подносишь готовые чеки людям, которых ты ненавидишь, ожидая что тебя погладят по головке и назовут "хорошим мальчиком".
Oh, Marty, here you are, 15 years later into your stint at galweather, dropping checks into the laps of people you hate, eager for a pat on the head and a "good boy."
- Ты настолько меня ненавидишь, что готов рискнуть публичным унижением этой семьи?
- Do you hate me so much that you would risk this family's public humiliation?
Почему ты всегда ненавидишь The Beatles?
Why do you always hate The Beatles?
Ты просто ненавидишь перемены.
You just hate change.
Если ты так сильно ненавидишь кровь, то что насчет огня?
If you hate blood so much, what about fire?
Потому что ты винишь меня, и ты меня ненавидишь.
Because you blame me, and you hate me.
А ты ненавидишь Ину.
You hate Ina.
Потому что ты не любишь говорить о Боге, потому что ты не можешь его объяснить, а ты это ненавидишь
Because you don't like to talk about God, because you can't explain it, and you hate when that happens.
Весь Южный Централ знает, что ты её ненавидишь.
Come on, Dewain. Everybody in South Central knows you hate your mama.
Я не хочу, чтобы ты добавляла новый пункт к длинному списку того, что ты во мне ненавидишь.
I didn't want you adding it to the very long list of things you hate about me.
Почему ты так сильно ненавидишь его, Рэй?
Why do you hate him so much, Rae?
Ты же знаешь, что ненавидишь всех и вся?
You know how you hate everyone and everything?
Но это не та причина, по которой ты меня ненавидишь.
That's not the reason why you hate me.
Может, есть кто-нибудь, кого ты до жути ненавидишь...
Maybe there's someone you hate with a passion.
Почему ты делаешь это? Ты действительно так сильно ненавидишь меня?
Do you really hate me that much?
Ты правда меня ненавидишь?
Wow. You really hate me?
Если ты так сильно её ненавидишь, почему, чёрт возьми, ты хочешь здесь остаться?
If you hate her so much, why the hell do you wanna stay here?
И, если ты думаешь, что ненавидишь меня, то тут я тебя переплюну.
And if you think you hate me, I can top you.
Ты теперь тайно меня ненавидишь?
You're not secretly hating me right now?
Ты не ненавидишь их.
You don't hate them.
Ты меня ненавидишь.
You hate me.
После стольких лет ты все еще ненавидишь меня за то, что я не отправила тебя в Аббатство?
After all these years, do you still hate me for not sending you to an abbey?
Он думает, что ты его теперь ненавидишь.
And he thinks you hate him?
Только что сожалеет и думает, что ты его теперь ненавидишь.
Oh, just that he's sorry and he thinks you hate him.
Ты всё ещё ненавидишь его?
You yet hate the man?
Так что, теперь ты меня ненавидишь?
What, so you just hate me now?
Даже если ты меня ненавидишь.
Even if you hate me.
Ты же их ненавидишь.
You hate those.
Ты меня ненавидишь?
Please don't hate me.
Так ты больше его не ненавидишь?
So what, you don't hate him anymore?
ты ненавидишь меня 99
ты ненавидишь его 31
ненавидишь меня 27
ненавидишь 39
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты не знаешь 3221
ты не прав 277
ты не против 1557
ты не спишь 301
ты ненавидишь его 31
ненавидишь меня 27
ненавидишь 39
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты не знаешь 3221
ты не прав 277
ты не против 1557
ты не спишь 301
ты не понимаешь меня 24
ты не понял 394
ты не понимаешь 2834
ты не знаешь меня 173
ты не знаешь о чем говоришь 22
ты не один 175
ты не должен 192
ты не одна 177
ты не женат 24
ты не хочешь 774
ты не понял 394
ты не понимаешь 2834
ты не знаешь меня 173
ты не знаешь о чем говоришь 22
ты не один 175
ты не должен 192
ты не одна 177
ты не женат 24
ты не хочешь 774
ты не можешь 1484
ты не такой 221
ты не смотришь 17
ты не знал 355
ты не видишь 326
ты не поверишь 996
ты не думаешь 1091
ты не возражаешь 416
ты не виновата 298
ты не против того 25
ты не такой 221
ты не смотришь 17
ты не знал 355
ты не видишь 326
ты не поверишь 996
ты не думаешь 1091
ты не возражаешь 416
ты не виновата 298
ты не против того 25