Ты только держись traduction Anglais
39 traduction parallèle
Ты только держись.
Just hang on.
Лили, ты только держись!
Lili, just hang on.
Ты только держись.
Gonna get you help.
Ты только держись.
Just hold on.
Оставайся здесь! Ты только держись!
Now you stay hidden... and you hold on.
Ты только держись, хорошо?
You just sit tight, alright?
Ты только держись, ладно?
You just have to hang in there, okay?
Теперь, ты только держись :
Now, you gotta be strong.
Послушай, ты только держись.
Listen, you gotta hold on.
Ты только держись.
And you, hold out.
Всё будет хорошо, ты только держись.
It's gonna be okay. Just hold on.
Держись, дружище Ты только держись!
Hold on, buddy.
Ты только держись, лады?
You just hang tight, okay?
Ты только держись, окей?
Perry, just hang on, okay?
Ты только держись!
Just hang on!
Ты только держись там, слышишь?
Hang in there, all right?
Ты только держись, хорошо?
You just have to stay strong, okay?
Держись, ты только держись.
Hold on. Just hold on.
Ты только держись.
You just got to hang on.
Ты только держись.
Charlie : You just need to hold on.
Ты только держись, Сэт, ладно?
Seth, just hang in there, okay?
Ты только держись, ладно?
You just need to hold on, okay?
Ты только держись.
Just hang in there.
Ты только держись, милая.
You just hold on, baby.
Ты только держись за меня.
Just hold on to me tight.
Ты только держись, приятель!
Just hang in there, buddy.
Ты только держись.
Just... just take it easy.
Ты только держись.
Just hang on a little longer.
" то бы ты не делала, мне всЄ по душе, мила €,... только держись подальше от кухни.
Everything you do, I accept. Just do not cook.
Ты только держись.
You just hang on.
Ну, держись. Ты только возвращаешься.
Well, hang in here.You're just coming back.
Сексуальное нападение. Ты делаешь это однажды и только однажды. Держись подальше от прелестей мисс Дагган.
I love it, you know, how much passion and conviction you put into everything you do, when you've got a wig on.
Ты только... держись.
You just... you hang in there.
ты только посмотри 609
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только что 63
ты только 80
ты только скажи 49
ты только что сказал 246
ты только посмотри на это 77
ты только и делаешь 51
ты только что сказала 135
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только что 63
ты только 80
ты только скажи 49
ты только что сказал 246
ты только посмотри на это 77
ты только и делаешь 51
ты только что сказала 135
ты только представь 47
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только глянь 86
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только взгляни 43
ты только послушай себя 19
ты только погляди 39
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только глянь 86
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только взгляни 43
ты только послушай себя 19
ты только погляди 39
только держись 75
держись 4790
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держись там 84
держись подальше от меня 48
держись за меня 126
держись рядом 96
держись от меня подальше 282
держись подальше 196
держись 4790
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держись там 84
держись подальше от меня 48
держись за меня 126
держись рядом 96
держись от меня подальше 282
держись подальше 196