Держись крепко traduction Anglais
59 traduction parallèle
Держись крепко.
Hold on. - Going down.
Держись крепко, Джо.
Hang on tight, Jo.
Держись крепко за эту идею и ты преуспеешь.
Hold fast to that idea and you will prosper.
Держись крепко за стену.
Keep tight into the wall.
Держись крепко.
Brace yourself.
Держись крепко, приготовься к спуску!
Hold on tight, get ready for the ride!
Держись крепко.
Come on, sit.
Держись крепко.
You hang tight.
- Держись крепко за канат или что там еще, пожалуйста.
- Hold on to a rope or something.
Только держись крепко.
Be sure to hang on tight.
Держись крепко.
Hold on tight.
Держись крепко, старичок!
Hold on tight, Daddy-O.
Держись крепко!
Hold tight!
Держись крепко, сейчас поедем.
Here we go. Hold on tight.
Я чуть не упал. Держись крепко.
I almost fell.
Держись крепко
# Don't you worry, hold on tight
Держись крепко!
Hang on tight! Hold on!
Держись крепко
Zhun. Let Zhun carry this.
Держись крепко.
- Hold on tight!
Держись крепко, чтобы не упасть.
Hold on tight so you don't fall off.
Держись крепко, Гарри.
Hold tight, Harry.
Держись крепко и наслаждайся зрелищем.
Okay, hold on tight and enjoy the show.
Держись крепко.
Hold on tight!
- Держись крепко!
- Hold on tight!
Делай, что делаю я - держись крепко и притворись, что таков план.
Do what I do... hold tight and pretend it's a plan.
- Держись крепко и не отпускай.
- Hold on tight and don't let go.
А теперь держись крепко, а то окажешься где угодно, кроме Сторибрука.
Now don't let go, unless you want to end up someplace that isn't Storybrooke.
Держись крепко.
Hold tight.
Держись крепко за меня
Hold on to me tight.
- Держись крепко.
- Hold on to me.
Держись крепко.
Grip tight.
Держись крепко.
Grip tight. Grip tight.
Держись крепко, отпускай легко.
Hang on tightly, let go lightly.
Теперь держись крепко, как будто мы идем ловить окуня или горбыля.
like when we're going after redfish and black drum back home.
держись крепко, насколько это возможно, пото собери все вместе, и подбрось вверх в воздух, когда ты прыгнешь.
Grab the handles as tight as you can, then gather the canopy into a bundle and throw it high in the air when you jump.
- Ну тогда поехали... держись крепко.
- Yeah. - Okay. We're gonna- - you gotta hold on tight.
Держись крепко!
Hold on tight!
Теперь держись крепко.
Now hold on tight.
Держись крепко! Хорошо?
Hold me tight, got it?
- Держись крепко.
- Hang on tight.
- Подожди. Держись крепко!
Hang on tight!
Слушай. Только крепко держись на ногах.
Yes, well, listen to this.
Держись за мою шею очень крепко.
You gonna grab onto my neck really tight.
Крепко держись.
Hold on.
" Садись мне на спину, только держись крепко.
You can sit on my back.
Ладно, что бы не случилось, держись за неё крепко.
All right, whatever you do, you hold onto this tight.
- Держись на лыжах крепко или словишь ветку.
- Ski good or eat wood.
Крепко держись.
Just hold on tight.
Крепко держись.
Hold on tight.
Держись крепко.
Hang on tight.
- Просто крепко держись.
- Just hold on tight.
крепко 113
крепкое 20
крепкого орешка 29
крепком орешке 21
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
крепкое 20
крепкого орешка 29
крепком орешке 21
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держите 2048