English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / У нас есть деньги

У нас есть деньги traduction Anglais

277 traduction parallèle
Ну вот, мать, теперь у нас есть деньги на хлеб!
Ma'am, we now have money to buy bread.
- У нас есть деньги?
- Hay a turn?
У нас есть деньги.
We've got money.
К счастью у нас есть деньги которые подарил нам тореадор. Можно бы Купить несколько газет против холода, что скажешь?
We have the money the bullfighter gave us,... we should buy some newspapers against the cold, right?
Сарагина, смотри, у нас есть деньги.
Saraghina look, we've got the money.
Сарагина, у нас есть деньги.
Saraghina, we've got the money.
Вы просто завидуете, что у нас есть деньги, а у вас нет!
You can't bear us having money while you haven't, can you?
Послушайте, у нас есть деньги.
We've got money, I tell you
У нас есть деньги.
He doesn't have to hustle.
У нас есть деньги, и мы пересекли линию.
We have some loot and we crossed the line.
У нас есть деньги, которые нужно потратить.
We got some money that needs spending.
У нас есть деньги.
We have money.
- У нас есть деньги!
- We got money!
- У нас есть деньги!
WE HAVE MONEY. YOU DON'T.
У нас есть деньги.
Okay, we've got money.
Не кричи, ты забыла, кто ему протрепался, что у нас есть деньги.
Stop screaming... You forget who told him we had the money.
У нас есть деньги.
We want money.
Ты думаешь, что теперь, когда Джек мертв, и у нас есть деньги, что однажды... Что я могу...
You think, now that Jake's dead, and I've got all the money. that one day I'll just... pop!
Мы свободны, у нас есть деньги, здоровье.
We're single with money, healthy.
У нас есть голоса, У нас есть деньги.
Do we have votes? Do we have the money?
Т еперь у нас есть деньги.
Now we have money.
У нас есть деньги, чтобы её подлатали... мы можем откупиться от неприятностей в какие могли попасть наши детки.
No problem. We got money to get that fixed with enough left for us to buy our way out of any trouble our kids might get into.
Привет. Слушайте, у нас есть деньги на бензин.
Listen, we've got gas money.
У нас есть деньги.
We've got the money.
- У нас есть деньги на еду?
- Have we got any eating money?
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного... я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Like i said before, you're welcome to come along. No. First i must finish here.
- Остановка автобуса в двух километрах, как будто у нас есть лишние деньги на новые подметки.
And the bus stops 2 kilometers from here as if we had shoes to spare!
Α деньги у нас есть?
Have we any money?
У нас есть деньги.
Champagne!
Я имею в виду, что все деньги, что у нас есть, все там!
I mean all the money we have is there!
Зачем нам деньги, ведь у нас есть всё, что нам нужно.
why should we want money, here we have all we need
Были бы только деньги. - Так ведь деньги у нас есть!
All we need is money, and that we have.
Не забывай, что у нас есть те деньги. Они для нас обоих.
That banknote's for both of us.
У нас есть деньги.
Any leftovers? We can pay.
Шозо, это все деньги, которые у нас есть.
This is all the money I've got on me.
Нам не нужны такие деньги. У нас есть средства на пропитание.
We don't need this kind of money... to buy food and supplies
А если у одного из нас есть деньги?
What if one of us has the money?
У них там есть придурки, которые грабят и избивают людей в подземке, режут людей, бросают их на рельсы, и так далее. А они продолжают сливать свои грёбаные деньги пытаясь достать нас.
- They got guys out there that are mugging people in the subways, stabbing people, throwing people into the tracks and all that, and they're wasting their bullshit money trying to get us.
У нас ведь есть 14 тысяч фунтов! Эти деньги будут нужны, чтобы купить землю.
If we put our heads down and work hard, we'll have our own place in no time.
Их не волнует, есть ли у нас рис и сахар, деньги – вот о чём они думают.
They don't care if we have rice and sugar,... only money.
У нас есть деньги.
We have the money.
Нам нужны были деньги, они у нас есть.
We needed the money, now we have it.
У нас есть кое-какие деньги.
We have some money.
У нас тоже есть поговорка - засунь свои деньги себе в задницу.
Well, we've got a saying too. "Put your money where your mouth is."
У нас есть бензин У нас будут деньги 9997 бутылок и банок в грузовике
We fill up with gas We count up our cash 9997 bottles and cans in the truck
Деньги у нас есть.
We already have the money.
У нас ведь еще есть деньги тех наркодилеров, что гниют на дне ущелья.
We've still got that money from those drug dealers buried in the box canyon.
Она запустила поместье, за свои долги винит нас, и продолжает просаживать деньги, как будто они у неё есть.
She ignores the manor, blames us for her debt... and still pretends to have money to burn.
И у нас есть один час, чтобы привезти деньги, Илья.
And we have one hour to deliver the money, Ilya.
У нас есть немецкие деньги?
Have we got any German money?
У нас есть два вида продуктов Пактакона специи и джемы. Ого, это должно приносить хорошие деньги...
We have two kinds of Pectacon products--spices and jams.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]