У нас нет улик traduction Anglais
97 traduction parallèle
Проблема в том, что у нас нет улик.
The problem is, we don't have any evidence.
У нас нет улик.
We have no proof of that.
У нас нет улик на данный момент, господин начальник полиции.
We are rather clueless at the moment, Mr Chief of Police.
У нас нет улик.
She was stalling.
- Для этого у нас нет улик.
We have no evidence to do so.
У нас нет улик.
We've got no evidence.
- У нас нет улик.
- We need some evidence.
У нас нет улик, нет свидетелей.
We've no forensics, no witnesses.
Я могу вам гарантировать - у нас нет улик, которые мы бы могли икриниминировать Гарри.
Well, I promise you there is no evidence incriminating Harry.
У нас нет улик.
We have no clues.
- У нас нет улик против него. Хорошо. Сделаю.
- We have no hard evidence against him.
Уинстон Уэллесли, ты сделал это может и так, но у нас нет улик, чтобы доказать это.
Winston Wellesley, you did it. He might have, but we don't have the evidence to prove it. ( Esposito ) that's because he didn't.
Пока что, у нас нет улик, которые могли бы указать, кто из них действительно сделал это.
So far, we have no evidence that suggests either of them actually did it.
У нас нет улик,
If we don't have evidence,
У нас нет улик, связывающих Реджи со вчерашними убийствами.
We have no physical evidence tying Reggie to last night's murders.
Если это было изнасилование и убийство, у нас нет улик, чтобы подтвердить это.
If it was rape or murder, we've got no forensic evidence to back it up.
- У нас нет улик, чтобы связать его с местом преступления.
We have no forensic evidence to link him to the scene of crime.
- Да, только у нас нет улик подтверждающих это.
Yeah, but we can't prove that forensically.
- То есть, у нас нет улик что Тревор Куон причастен к убийству Клэр?
So there's no evidence to tie Trevor Quan to Claire's murder?
У нас нет улик, нет свидетелей.
We've got no forensic evidence and no eyewitnesses.
Даже если это и правда, у нас нет улик, что Мэтисон заказал убийство Деланси.
Even if this was true, we have no proof that Matheson had Delancey killed.
ƒаже если это сделал √ олго, у нас нет никаких улик.
There's no evidence, even if Golgo did it.
У нас нет никаких улик Да что с вами?
We've got nothing. What's the matter with you?
У нас нет никаких улик против этого парня.
We don't have any forensics on this guy.
У нас нет орудия убийства... нет улик для суда.
We have no murder weapon, no forensic evidence.
Так, другими словами, у нас нет правдивых улик,... помимо вашего честного слова.
So, in other words, we have no true evidence... past your good word.
- Улик у нас нет.
We don't have evidence.
- У нас нет никаких доказательств его причастности к нападению или акту вандализма. Улик нет.
We don't have any evidence tying him to the assault or the vandalism.
У нас нет никаких конкретных улик, чтобы подозревать Арнольда Малоуна в этих ограблениях.
We've no concrete evidence to implicate Malone in these robberies.
У нас нет ничего, чтобы связать его с убийством Элен Вульф. Кроме улик, полученных незаконным путем, следовательно, суд их не примет
There is nothing to link Miguel to Ellen Wolf's murder except evidence that was obtained illegally, and therefore inadmissible.
У нас пока что нет улик, но очевидно, люди, с которыми он работал, как-то узнали, что он жив.
We don't have any leads yet, but obviously somehow the people he was working for found out he was still alive.
У нас нет никаких улик.
We have zero evidence.
Нет, поправка, мы никогда не преследовали тех, на кого у нас не было солидных улик, а убийство по неосторожности - не одна из них.
No, correction. We never prosecute anyone unless we have a rock solid case, and manslaughter-gross negligence is one hell of a leap.
Потому что у нас нет против него улик.
Cos we have no actual proof it was him who broke in.
Между тем, у нашего коллекционера марок есть алиби, а у нас сейчас нет улик.
Meanwhile, our stamp collector has an alibi, and we currently have no evidence.
Послушайте, на самом деле, у нас нет каких-либо улик, связывающих вас с этими убийствами.
Look, the truth is, we don't have any evidence that connects you to those murders.
Оставив тут тело? Нет, с каждой секундой, что она лежит здесь, у нас становится меньше улик. В надежде, что они вернутся?
What, by leaving this body here in hopes that they'll return?
- Вообще-то, улик у нас нет.
Um, where's your evidence for this?
Слушай, Дэн, у нас нет веских улик, понимаешь?
Listen, Dan, we have no hard evidence, okay?
У нас все еще нет улик, подтверждающих что это привело его к смерти.
There's still no evidence suggesting the that contributed to his death.
- Нет. У нас никогда не хватало улик, чтобы её задержать.
We've never had enough on her to bring her in.
У нас нет никаких основательных улик доказывающих что-либо.
We don't have any hard evidence proving anything.
Улик у нас нет.
We have no evidence for that.
У нас полно косвенных улик, но нет доказательства, что там был именно Сон Хёк.
Although it may seems suspect, but we can't confirm if Son Hyuk was inside.
У нас нет образца подписи на папке в хранилище улик для специального агента ДиНоззо.
Uh, we don't have a signature card on file in the evidence locker for Special Agent DiNozzo.
У нас пока нет прямых улик, но мы уверены, что Мэнни наш убийца.
Why? No real evidence yet, but we're certain that Manny is our man.
- Правильно, у нас нет ни тела, ни улик и ненадежный свидетель, который к тому же не жаждет разговаривать с копами.
- Right, so we have no body, no evidence, and an unreliable witness who doesn't really want to talk to the cops.
Пока у нас несколько подозреваемых, но нет убедительных улик.
While there are a few suspects, we don't have any definitive evidence.
У нас нет четких улик. Ничего, кроме тел жертвы.
We have no forensic evidence... nothing but the bodies of the victims.
Только у нас нет никаких улик, чтобы завести дело на него.
Only we've never been able to make a case against him.
У нас нет улик.
The circumstances are different now that the perpetrator is dead.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас гости 394
у нас 1805
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас 1805
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143