English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Х ] / Хорошее шоу

Хорошее шоу traduction Anglais

115 traduction parallèle
- Раз не надо денег, тогда это просто хорошее шоу.
- If you don't make money it's a good show.
положи это с тем что мы берем с собой, остально продадим хорошее шоу ты показала тому адвокату шел как разрушитель стал сентиментальным практичным чем не присказка
Put those with things we're gonna take with us, not the things we're selling. Big show you made to that lawyer was going to destroy everything. Sentimentality is for the public.
- О, хорошее шоу.
- Oh, good show.
Хорошее шоу.
Good show.
Хорошее шоу, сэр Генри!
Good show, Sir Henry!
Мелроз Плейс - хорошее шоу.
I don't know. I have no idea. Michael, Michael, Michael!
- Хорошее шоу.
- Good show.
Хорошее шоу, хорошее.
Good show. Good show.
Давайте начнем, устроим хорошее шоу для полиции Гонконга.
Let's get started, show the Hong Kong police a good time.
Нужно хорошее шоу.
The Japanese are getting hot and heavy.
Это было хорошее шоу, верно?
It was a good show, right?
Наверное, я показала хорошее шоу.
I guess I put on a good show.
Даже если ничего не случится, хотя бы посмотрите хорошее шоу.
If nothing else, it'll be a good show.
О, у меня нет сомнений, что Профессор поставил хорошее шоу, Шерлок.
Oh, I've no doubt the Professor put on a good show, Sherlock.
Должен признать, он показал хорошее шоу.
Let us see seeing what you are worth.
- Хорошее шоу!
- Good show!
Сегодня мы подготовили не очень хорошее шоу.
It's not gonna be a very good show tonight.
Хорошее шоу сегодня? Лучшее из того, что видел.
Are they doing good tonight?
Еще одно хорошее шоу.
It'll be another good show.
Сегодня получится хорошее шоу?
Is it gonna be a good show tonigh?
Хорошее шоу получилось?
Was it a good show?
Хватит твердить, что сегодня было хорошее шоу!
We're talking quietly.
Хорошее шоу.
It was a good show.
- Сегодня будет хорошее шоу?
- It's going to be a good show tonight?
Сегодня было хорошее шоу, но мы способны на большее.
We did a good show tonight, but we can do better.
Сегодня было хорошее шоу.
It was a good show tonight.
Сегодня будет хорошее шоу?
- How do you do?
Готово. Хорошее шоу.
It's done.
Я говорю себе. "Устрой им хорошее шоу."
Well, I usually say to myself, "You better... do a good show."
- Эй, хорошее шоу.
- Hey, good show.
Хорошее шоу, благодарю вас.
Good show, thank you.
Это было хорошее шоу.
It was a good show.
Думаю, сегодня будет хорошее шоу.
I think there's gonna be a good turnout at Andy's show tonight.
Сегодня получилось хорошее шоу.
It was a good show today.
Как ты думаешь, сегодня получилось хорошее шоу?
- Do you think it was a good show?
У нас был хороший продюсер, хорошее шоу.
Because we had a decent producer, a decent show and,
Я думаю, я должен показать хорошее шоу
I guess I'll have to put on a good show.
Ты делаешь чертовски хорошее шоу из этого.
You made a bloody good show of it.
Хорошее шоу.
Man Good show.
В разных позах, птички Бюрстнер - хорошее было шоу.
Different poses Burstner's birds are real good at.
Хорошее шоу.
I love this show.
Это - хорошее время поговорить о том чтобы вложить небольшое количество денег в шоу.
Great. This is a great time to talk about putting some money into the show.
Хорошее было шоу.
It was a good show.
"Надёжное завтра" А теперь устроим хорошее шоу!
Let's have a good show, people.
Ваше шоу такое же хорошее, как Американский Идол?
Hey, is your show as good as America Idol?
не такое уж и хорошее, по сравнению c другими шоу.
It isn't as good as a lot of other shows.
Ваше шоу очень хорошее и оно должно идти по нашему телевидению бесплатно, чтобы его посмотрело как можно больше людей.
Your show is good, and it should be on American broadcast television for free and seen by as many people as possible.
Хорошее шоу Джино!
- You, too, Stu.
Ну, надеюсь, люди будут говорить только хорошее о тебе и твоем шоу, потому что ты услышишь их.
Well, I hope people only have nice things to say About you and your show, because you're gonna hear'em.
- Ближе к делу, она голодна. - Хорошее было шоу.
Get on with it, she's hungry.That was a good scrap.
Хорошее сегодня шоу получилось, мистер Джордан.
Good show tonight, mr. Jordan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]