Хорошие друзья traduction Anglais
423 traduction parallèle
Хорошие друзья.
Good friends.
Вуди и я просто хорошие друзья, у нас с ним нет никакого романа.
Woody and I are good friends, but there's no romance there.
Только между нами,... вы никогда не говорили своей невесте, что вы с мисс Декстер такие хорошие друзья?
Just between ourselves... you never told your fiancée what good friends you and Miss Dexter were, did you?
Мне кажется, мы и так хорошие друзья - прошу вас, не убейте нашу дружбу.
I think we are good friends, and will be so long as you don't spoil our friendship.
- Да, мы очень хорошие друзья.
Yes, we're great friends.
Мы просто хорошие друзья.
We're just good friends.
Они все мои хорошие друзья.
They're all good friends.
Но хорошие друзья из судебных инстанций время от времени навещают меня, и от них я узнаю много интересного.
I'm handicapped these days by illness. But good friends from the law court still visit me here from time to time when I'm in a state to speak to them.
Впрямь хорошие друзья.
Good friends indeed.
Хорошие друзья, как вы.
Good friends like you.
- У тебя тут хорошие друзья?
Do you have good companions here?
Мы такие хорошие друзья.
We're such good friends,
- Такие хорошие друзья...
- Such good frien...
- Мы такие хорошие друзья...
- We're such good friends...
Он сказал, что бесконечно уважает вас. И что вы хорошие друзья.
He said he admired you and felt great friendship for you.
"Что бы там ни было - мы просто хорошие друзья." Да.
The next total eclipse in Minneapolis... is in 2099.
- Мои хорошие друзья.
- Very good friends of mine.
- Вы и Рокки правда хорошие друзья?
- Are you and Rocky really good friends?
Конечно, он иногда выходит из себя... но мы с Мо хорошие друзья, верно?
He flies off the handle sometimes, but we're good friends.
Я даю Вам слово, что Нора Чандлер и я очень, очень хорошие друзья..
Take my word that Nora Chandler and I are very, very good friends.
Мы пожимаем друг другу руки, это показывает, что мы хорошие друзья и что мы рады видеть друг друга.
We clasp hands like that and it shows that we're good friends and that we're pleased to meet one another.
За предыдущие месяцы я потерял большую часть своего экипажа. Среди них были мои хорошие друзья. А этот тип все еще жив!
I've lost most of my crew in these last months, some good friends among them, and yet a thing like that is still alive.
Мы ведь теперь хорошие друзья, да?
- We are all friends now, eh?
Мы хорошие друзья, мы обязательно должны встретиться снова
e good friends wwhen wwe meet again! Sure, must See you.
Хорошие друзья.
Great friends.
- Вы хорошие друзья с Момо?
Are you good friends with Bobby?
Послушай, просто послушай, Варлик, мы ведь друзья, хорошие друзья, ты и я, а?
Now listen, now listen, Varlik, we're good friends, you and I, huh?
У тебя хорошие друзья.
Your friends are nice.
С папой мы всегда хорошие друзья.
Dad and I are always good friends.
Мы просто хорошие друзья, Зигфрид.
We're just good friends, siegfried.
Они просто "хорошие друзья", выражаясь по-старинному.
They are just good friends. In the old fashioned sense.
Хорошие друзья прощаются так.
Good friends do this.
Я думал, мы хорошие друзья.
I thought we were better friends than that.
Мы хорошие друзья, и это хорошо, быть хорошими друзьями.
We're good friends. And it's good to be, you know, good friends.
Технически, это означает что, возможно, мои мама и папа просто очень хорошие друзья.
That means technically it's possible, that my mother and father are just really great friends.
Я думал, мы хорошие друзья.
I thought we were good friends.
Им просто нужны хорошие друзья, хорошо повеселиться. и несколько часов в избушке гармонии.
All they need are good friends, good fun, and a little time in the harmony hut.
Хорошие друзья.
' - Good friends.
Куда хорошие друзья пошли, когда музыка окончилась?
Where did the good friends go when the music stopped?
Ты знаешь почему мы с тобой хорошие друзья, Форрест?
You know why we're a good partnership, Forrest?
Тогда, хорошие друзья?
Then, good friends?
Он и полковник очень хорошие друзья.
He and the colonel are very good friends.
- Они наши хорошие друзья.
- They're our dear friends.
Вот сидим мы здесь с тобой Будто хорошие друзья.
You know, we're sitting here like a couple of regular fellas.
Хорошие друзья - одно из чудес жизни.
Good friends are one of life's blessings.
Рядовой, Берн, Большой Том, мои хорошие друзья.
Mildred, this is Gus, Bernt, and this is Big Tommy.
Да, мы хорошие друзья.
Yeah, we're good friends.
Хорошие У меня друзья.
Fine friends they turned out to be.
Хорошие новости, друзья!
Good news, my friends.
Мы просто хорошие друзья.
Of course, there's a partial in 1979.
Хорошие новости, друзья.
Good news, folks.
друзья и семья 17
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзьям 68
друзья говорят 20
друзьях 24
хорошо 240684
хорошего вечера 349
друзья навсегда 18
друзья 3519
друзья мои 598
друзьями 182
друзьям 68
друзья говорят 20
друзьях 24
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563