Хочу помочь traduction Anglais
2,508 traduction parallèle
Я здесь, потому что хочу помочь Хатчу, если могу.
Okay, I'm here'cause I want to help Hutch if I can.
Честно... просто хочу помочь.
Trust me... here to help.
- Я хочу помочь, Фрэнки.
- I wanted to help, Frankie.
- Я хочу помочь ей.
- I want to help her out.
Как и я. И я хочу помочь покончить с этим!
And I want to help end this!
Я хочу помочь Энни с её операцией.
I want to help with Annie's mission.
И теперь, я хочу помочь тебе.
The way I want to help you.
- Я хочу помочь тебе.
- I want to help you.
Серьезно. Я хочу помочь.
Seriously, I want to help.
Я хочу помочь тебе, хочу вернуть тебя в свою жизнь.
I want to help you, I want you back in my life.
Я хочу помочь обеим этим девушкам...
I want to help both of these women...
Независимо от того, что Мюрфилд сделал с тобой, я хочу помочь тебе вернуть твое состояние.
Whatever Muirfield did to you, I want to help undo.
Я хочу помочь ей в управлении Voulez.
I want to help her run Voulez.
Я хочу помочь вам.
I want to help you.
Потому я и хочу помочь оправдать его еще до слушания.
That's why I want to clear him before the indictment.
Я здесь потому, что хочу помочь агенту Сигелу.
I'm here because I owe it to agent Siegel.
Я хочу помочь.
I need to help.
И даже если я хочу помочь вам, Пэн слишком силен.
And if I wanted to help you, he's too powerful.
Знаешь, я серьезно о том, что я сказал раньше. Я действительно хочу помочь тебе.
You know, I meant what I said earlier.
Я хочу помочь.
I want to help.
Я хочу помочь им найти того, кто убил дядю Луи.
I-I want to help them find out who killed Uncle Lou.
Я хочу помочь поймать этого парня!
I wanna do my part to help catch this guy!
Нет, я всего лишь хочу помочь.
No. I just want to help.
Я и правда хочу помочь тебе.
I really want to help you.
- Я только хочу помочь!
- I just wanna help.
Я просто хочу помочь.
I just want to help.
Но я знаю, что ты пытаешься выяснить, где Сато держит Адама, и я хочу помочь.
But I know that you've been trying to find out where Sato's keeping Adam, and I want to help.
Нет, нет, я хочу помочь.
No. No, I want to help.
Я хочу помочь.
I wanna help.
- Думаешь, я поэтому хочу помочь?
Oh, you think that's what I'm doing? Really?
Я просто хочу помочь тебе, сынок.
I just want to help you, son.
я хочу помочь вам обоим быть ответственными родителями.
I want to help both of you be responsible parents.
Но я хочу помочь.
But I wanna be helpful.
Я только хочу помочь Стефану понять что я делаю
I'm just help Stefan understand what I'm doing.
И я хочу помочь.
And I want to help.
Я хочу вам помочь, но не могу.
I want to help you, but I can't.
Я хочу быть в состоянии помочь кому нибудь, но я не могу.
I want to be able to help, but I can't.
В любом случае, я хочу, чтобы это предложение было просто невероятным, поэтому я прошу вас всех помочь, но я также попросил помощи у некоторых наших соперников.
Anyway, I want this proposal to be just incredible, so I'm asking for all of your help, but I'm also asking for some of our competitors'help.
Я хочу, чтобы ты отбросила в сторону свой гнев и нашла способ помочь.
I want you to put aside your anger and figure out a way to help.
Я просто хочу проводить с ним время, помочь вернуть ему память, напомнить о том, кто он.
I just, I want to spend time with him, help him get his memory back, remind him who he is.
Шериф и Мелисса скоро будут мертвы, так что я хочу попытаться им помочь.
The sheriff and Melissa are gonna be dead, So I'm gonna try and help them.
Я хочу тебе помочь, если ты позволишь.
I'd like to help you. If you'll let me.
Я хочу сказать, что тоже должен помочь с утками.
I mean, I should help with the ducks, too.
больше всего на свете я хочу тебе помочь.
I want more than anything to help you.
- Я хочу вам помочь.
- Is that so?
Я хочу помочь найти его.
I want to help you find him.
Если вы собираетесь причинить ему вред, я хочу быть здесь, чтобы помочь ему.
If you're going to hurt him, I want to be here to help him.
Я хочу вам помочь, но я не знаю, кто это сделал.
I want to help you, but I don't know who did it.
Я хочу, чтобы это записали, что я пришла сюда добровольно сотрудничать с вашим расследованием и чтобы помочь вам найти мистера Василе и доказать свою невиновность.
I want it on the record that I came here willingly to cooperate with your investigation and to help you find Mr. Vasile and prove his innocence.
Я просто хочу, чтобы вы знали, что я могу помочь.
- I just want you to know I'm a resource.
Но просто хочу знать... это типа такое манипулирование — помочь мне, чтобы насолить Таре?
I just need to understand... is this all some kind of power play- - helping me to hurt Tara?
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь им 20
помочь нам 39
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь им 20
помочь нам 39
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу к маме 30
хочу сказать 743
хочу спросить 103
хочу знать 194
хочу узнать 109
хочу услышать 27
хочу послушать 27
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу к маме 30
хочу сказать 743
хочу спросить 103
хочу знать 194
хочу узнать 109
хочу услышать 27
хочу послушать 27
хочу быть уверен 27
хочу тебе кое 115
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40
хочу понять 48
хочу убедиться 158
хочу тебе кое 115
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40
хочу понять 48
хочу убедиться 158