Через пару минут traduction Anglais
675 traduction parallèle
Мадам будет готова через пару минут.
Madame will be ready in two minutes.
Я спущусь через пару минут.
I'll be down in a few minutes.
Через пару минут она будет в порядке.
She'll be all right in a few minutes.
Ладно, встретимся там через пару минут.
All right, I'll meet you there in a couple of minutes.
Это место через пару минут превратится в тир.
This place will be a shooting gallery in two minutes.
Она будет здесь через пару минут.
She'll be here in a couple minutes.
Возвращайся, и я тоже приду через пару минут.
You go on back, and i'll-I'll be out in a few minutes.
Я все устрою через пару минут, присядьте.
I'll see what I can do. Have a seat.
Они откроются через пару минут.
They'll be open in a couple of minutes.
- Я же сказала, через пару минут. Мы хотим, чтобы вы отвезли нас обратно в город.
I told you, it'll only take a few minutes.
Да, но через пару минут он пойдет с вами.
Yes, but he'll be with you in a moment.
Он уезжает через пару минут.
HE'LL BE LEAVING IN A COUPLE OF MINUTES.
Через пару минут ты будешь купаться в океане.
In a few minutes you'll be swimming in that surf.
Хорошо, я подойду через пару минут.
Okay, I'll be back in two minutes.
- Через пару минут.
- About two minutes.
Я собираюсь уходить через пару минут.
I'm going out in about two minutes.
- Я спущусь через пару минут. - Досвиданья.
- I'll be down in a few minutes.
Нет, я встречаюсь с отцом всего через пару минут.
No, I'm meeting my father in just a few minutes.
Рода, нам через пару минут выходить.
Rhoda, we'll be leaving in a few minutes.
Иди, я буду через пару минут.
You go ahead. I'll be there in a couple of minutes.
Вернусь через пару минут.
I'll just be a few minutes.
Через пару минут начнем.
We can start with a five-minute break.
Они будут здесь через пару минут и церемониться не будут.
They'll be here in a few minutes, and they're playing pretty rough.
Мы вернёмся через пару минут.
We'll be going back to the boat in two minutes.
Мы обнаружили его всего через пару минут как он упал, но он уже был мертв.
We found him only two minutes after he fell, but he was dead.
Через пару минут к нам приблизится барка Консула.
Soon, the counselor's barge will be coming alongside. Be ready to raise oars.
Сходим через пару минут!
We'll go in two minutes.
Мы вернемся через пару минут.
We're going back in a minute.
Ждите, мы спустимся через пару минут.
Hang on, we'll be with you in a couple of minutes.
Он будет здесь через пару минут.
He'll be here in a minute.
- Через пару минут.
- In a few minutes.
Через пару минут она будет дома.
Well, in a few minutes she'll be home.
Мой муж зайдет за тобой через пару минут.
My husband will come and fetch you in a few minutes.
Тина, скажи своему отцу, что мы придём буквально через пару минут.
Oh, Tina, tell your father we'll be in in just a few minutes.
Это стекло уберут через пару минут.
This glass will be cleared away in a couple of minutes.
Через пару минут я был уже знаком со всей семьёй.
In just a few moments I'd met the entire family.
Через пару минут... старшие девочки покажут остроумную комедию,... написанную специально для нас... месье Понтье, нашим юным аптекарем.
In a few moments, the older girls will present a witty little comedy written especially for us by Mr. Pontier, our young pharmacist.
Через пару минут, я опоздаю на работу.
In a couple of minutes, I'm gonna be late for work.
Я вернусь через пару минут.
So I'll see you Friday... tomorrow night.
Через пару минут идите караулить Вертхайма.
In a couple of minutes, you should watch out for Mr. Werthiem to arrive.
Через пару минут мы прибудем в Вентимилье.
We'll be in Ventimiglia in a few minutes. Thank you.
Прошу вас, перезвоните через пару минут.
Please, in a few minutes will you ring it for me?
На все ваши вопросы отвечу через пару минут, мадам.
It is all a matter of just a few minutes, Madame.
Через пару минут, милая.
In a few minutes I hope, dear.
Напомните ему об этом ещё через пару минут.
Perhaps you'd ask him again in a few minutes.
Банкир присоединится к нам через пару минут.
Lombard'll be joining you in a couple of minutes.
Я направлюсь на север через пару минут, шериф.
I'm going north on A few minutes, sheriff.
Я хотел сообщить, что через пару минут произойдет ограбление банка.
I'd like to report that in a few minutes
- Да, конечно сможем. Присаживайтесь, а я вернусь через пару минут.
Little place isn't it?
Нет, высохнут через пару минут.
- They'll be dry in a few minutes.
Мы приедем на станцию через пару минут!
We're gonna be in the station in a couple of minutes!
через пару часов 68
через пару недель 71
через пару дней 103
через пару лет 40
через пару месяцев 44
пару минут 80
пару минут назад 48
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
через пару недель 71
через пару дней 103
через пару лет 40
через пару месяцев 44
пару минут 80
пару минут назад 48
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минут на то 26
минуту внимания 68
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минут на то 26
минуту внимания 68
минутку внимания 88
минуты и 65
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27
минут после того 44
минутах 58
минут позже 40
минуты и 65
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27
минут после того 44
минутах 58
минут позже 40