English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Что не знаю

Что не знаю traduction Anglais

43,124 traduction parallèle
Я же сказала, что не знаю.
I told you, I don't know.
Потому что кое-какие детали в вашем отчёте не соответствуют тому, что я знаю о Уилле Боумане.
Because some of the details in your report don't line up with what I know about Will Bowman.
Что-то такое... даже не знаю...
Looked like something... I don't know...
Я знаю, что Икарус Балтимор тоже не любил.
From what I read, neither did Icarus Baltimore.
- Я не знаю, что делать, и...
- I don't know what to do and I...
Сэр, я не знаю, подходящее ли сейчас для этого время, но я уже пять лет занимаю должность сержанта, и надеюсь, что хорошо себя зарекомендовал.
I don't know if this is a good time, sir, but I've been a DS for over five years now and I hope I've proved myself.
Но что именно, я не знаю.
What, I don't know.
Я знаю, что ты меня не подведешь.
I know you won't let me down.
Не знаю, что бы она мне высказала за постороннего мужчину в моей комнате.
I don't know what she'd say at me having a strange man in my room.
Не думаю, что знаю кого-то в Лемингтоне.
I don't think I know anyone in Leamington.
Я сама медсестра и я знаю, что это не ваша работа.
I'm a nurse myself, and I know this isn't your job.
Я, конечно, знаю, что она сейчас одна, и я видел её в воскресенье. Но она ничего не говорила о судебном разбирательстве.
I'm aware she's on her own, of course, and I saw her on Sunday, but she never mentioned anything about a court case.
Я не знаю, что произошло, когда я родился.
I don't know what happened when I was born.
Я не знаю, что с этим сделать.
I don't know how to do it.
Я знаю, что пресса готова тебя линчевать, и без чьей-либо помощи, тебе никогда не стать президентом.
I know the press is ready to hang you, and without someone in your corner, you will never be President.
Возможно, нам и не нужно искать кого-то еще, потому что я уже знаю, кого хочу видеть в качестве моего вице-президента.
Maybe we don't have to vet anyone else because maybe I already know all there is to know about the man that I want as my Vice President.
Я уже не знаю, что есть хорошо, Хоук.
‐ I don't know what's good anymore, Hawk.
Потому что ты потратил 5 миллионов, которых у нас нет, потому что я больше не знаю, во что верю, не знаю, кто я.
Because you just spent $ 5 million that we don't have, because I don't know what I believe anymore, and I don't know who I am. And I don't know who I am.
( Девушка ) Не знаю, что он тебе обещал, но этому... не бывать.
I don't know what he promised you, but... that's not gonna happen.
Я не знаю, что делать.
I don't know what to do. That's why I'm here.
Я знаю, что ты с ней разговаривал 2 года назад.
I know you spoke to her about two years ago.
Я не знаю, что это значит.
I don't know what that means.
Я не знаю, что она думает.
I don't know what she thinks.
Но я знаю, что вы не из тех, кто будет сидеть тут и спорить, когда весь мир на грани гибели.
But I know that neither one of you are the type of person who would sit here and argue while the world dies.
- Не знаю, что он вам сказал, но...
I don't know what he told you, but...
Слушай, мне... мне жаль, я знаю, мы сказали что ты можешь поехать, но... не получится.
Torrent downloaded from RARBG Look, I'm... I'm sorry because I know we said you could go, but...
Не знаю что я буду делать без тебя.
I don't know what I'm gonna do without you.
И я знаю, что ты испытываешь стресс, и часть меня действительно рада, что ты уходишь, но... с другой, мне кажется, что твоему департаменту нужен человек вроде тебя, который не боится бороться и вставать, когда что-то не так.
And I know that you've been feeling stressed, and part of me is really happy that you're leaving, but... I can't help but think that your department needs someone like you who's not afraid to push back and stand up when something's wrong.
Знаю, что не должен об этом спрашивать, но я всё ещё разыскиваю вещи, которые заложила моя бабушка.
I know I have no right to ask this, but I'm still tracking down everything that my grandmother pawned.
Я пока не знаю, кто убил Ганна, но знаю что Бош лжёт.
I don't know who killed Gunn yet, but I know Bosch is lying about something.
Я не знаю, что, по-твоему, может делать Холден, или чего от него хочет Фрост, но... я не переставала оглядываться с того самого момента, как проснулась, и я не собираюсь так поступать с Холденом.
I don't know what you think Holden can do, or what Frost wants with him, but... I've been looking over my shoulder ever since I woke up, and I'm not gonna do that to Holden.
Я не... знаю... как это сказать, так что...
I don't... know... how to say this, so I'm...
Отвезли Карли в детский сад, не знаю, что делают всё это в последний раз.
Dropped Carly off at kindergarten, never knowing they were doing it all for the last time. You think they thought of any of that?
Я не знаю, что меня ждёт с той стороны стены.
I don't know what's waiting for me on the other side of that wall.
- Не знаю. Потому что он козел.
Because he's an asshole.
Внезапно все начали мне внушать, что я не знала этого мужчину. - Не знаю. Своего мужа.
I don't know... all of a sudden, everyone's trying to convince me that I didn't know this man, my husband, the father of my children.
Знаю, что разочаровал и, возможно, ты меня никогда не простишь.
I know I've let you down... severely. And you may never be able to forgive me.
- Не знаю, что они подумают, но не хочу лишних проблем.
I don't know what they're gonna think, but I don't want any trouble.
Что ты творишь? - Сам не знаю.
I don't know.
Я не знаю, что творю.
I don't know what I'm doing.
- Что? - Не знаю, о чем я только думала.
I don't know what I was thinking.
Я не знаю, что делать.
I don't know what to do.
- Я тебя вообще не знаю. - Ты мне завидуешь. Потому что я вырвался.
You're jealous of me'cause I got out.
Я не знаю, может ты и спокойно относишься к тому, что происходит, но сейчас не время оставаться в стороне.
Okay, I don't know if you're playing it cool, but now is not the time to play it cool.
Ванесса, я не знаю, что по-твоему
Vanessa, I don't know what you think
Я знаю, что он тебе не изменяет.
I know he is not cheating on you.
Всё, что я знаю, что Сайруса приговорят к смертной казни пока я получаю овальный кабинет, но я не хочу этого.
All I know is Cyrus will get the death penalty while I take the Oval, and I don't want that.
Я знаю лишь то, что за Оливией следят. Кто-то, кто близок к ней.
All I know is whoever is watching Olivia is close to her...
И я знаю, что мне не позволят увидеть ее. А она не в состоянии приехать сюда. Возможно ты сможешь увидеться с ней и сделать пару фото для меня.
I know they'll never let me out to see her, and she's in no condition to come here, but maybe you could go see her and just take a picture of her for me.
Я знаю, что твой отец больше не такой, как раньше.
I know your father isn't the man he used to be.
Я знаю, это не твой дом. Но учитывая количество репортеров у твоего дома, я думаю ты согласишься, что это наилучший вариант.
I know it's not home, but given the amount of media camped out on your doorstep,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]