English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Э ] / Это изменит твою жизнь

Это изменит твою жизнь traduction Anglais

38 traduction parallèle
- Вы набираете игроков в команду? - Это изменит твою жизнь. - Да?
Difficult as that is to believe it's even more difficult to believe this is your liquor.
- Это изменит твою жизнь.
- Yeah?
Это изменит твою жизнь, моя дорогая.
This is gonna turn your life around, darling.
Ты хоть представляешь как это изменит твою жизнь?
Do you have any idea how life-altering a kidney donation can be?
Это изменит твою жизнь.
It would change your life.
Знаешь, мудрость серфера гласит : когда ты выплывешь... из своего теплого гнездышка и поймаешь волну, это изменит твою жизнь.
You know, surf wisdom says that you've gotta swim out of your comfort zone to catch the wave that's gonna change your life.
Если у нас получится хорошо, это изменит твою жизнь. Разденься совсем.
it'a change your life so its all got to come off
Затем, что это изменит твою жизнь.
Why? Because it will change your life.
Это.. Держись крепче... потому что это изменит твою жизнь.
This... mankind... because it will change your life.
- Ох, это изменит твою жизнь.
- Oh, it'll change your life.
Это изменит твою жизнь.
It'll change your life.
Серьезно, это изменит твою жизнь.
Seriously, it'll change your life.
- Это изменит твою жизнь навсегда.
Okay, that will change your life forever.
Это изменит твою жизнь.
That'll change your life.
Это изменит твою жизнь.
This, will change, your life.
Это изменит твою жизнь, и если ты не уверен, надо честно признаться.
It will change your life, and if you're not sure you have got to be honest.
Это изменит твою жизнь.
It's gonna change your life.
Но если сможешь, и мне плевать, будешь ты еще бегать или нет, если победишь свой страх, это изменит твою жизнь
But if you do, I don't care if you never run another race in your life, because if you do face that fear, it'll change your life.
- Это изменит твою жизнь.
- Wow. It's gonna change your life.
Это изменит твою жизнь.
And it's gonna change your life.
Это изменит твою жизнь.
This will change your life.
Сделай это. Это изменит твою жизнь.
It'll change your life.
Это изменит твою жизнь.
It will change your life.
Это изменит твою жизнь.
It's going to change your life.
Это не изменит твою жизнь!
It won't change your life!
Это не гормоны просто ты отправляешься в долгое путешествие, которое изменит всю твою жизнь.
You're embarking on a life-changing journey.
Милая, если мы передвинем ее на 5 дюймов влево Это изменит всю твою жизнь
Mil, if we push this five inches to the left,
Этот ребенок изменит всю твою жизнь, и это не будет легко.
This baby's gonna change your life, and it's not gonna be easy.
Что ж, это полностью изменит тебя, перевернет твою жизнь.
Well, it'll change you, from the inside out.
"Роботы против рестлеров" - это событие, которое изменит твою жизнь, может, ты поверишь Теду-спустя-20-лет.
Robots vs. Wrestlers is gonna be a life-changing event, maybe you'll believe 20-Years-From-Now-Ted.
Мо, это путешествие изменит твою жизнь.
Moe, this trip is about turning your life around.
Это изменит всю твою жизнь.
It would change your whole life.
Это лето изменит твою жизнь.
This is the summer that's going to change your life.
Что же, детка. Это лето изменит твою жизнь.
Well, kiddo, this is the summer that's going to change your life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]