Я работаю с ним traduction Anglais
113 traduction parallèle
Я работаю с ним на станции.
I work with him at the station.
Я так не думаю. Я работаю с ним.
Well, I don't think so and I work with him every day.
Да, я работаю с ним.
Yeah. I'm working with him.
Я работаю с ним каждый день и...
- I work with him every day, so... - ( exaggerated gasps )
Я работаю с ним над его книжкой комиксов.
I'm working with him on his comic book.
Я не работаю на него, я работаю с ним.
I don't work for him. I work with him. Excuse me, Maestro.
И Вы думаете, что я работаю с ним?
And you think I'm working with him?
Я работаю с ним. - Так вот ты какая.
- So that's what you look like.
Я работаю с ним десять лет, и не видел ничего, кроме профессионализма и... Лжесвидетельства?
I have worked with him for a decade now and he has been nothing but professional and...
Так, либо я работаю с ним до конца, либо не работаю вообще.
So I'll work with that or I'm done here, all right?
Я работаю с ним.
I work with him.
Я работаю с ним уже тысячу лет.
And I've been working with him forever.
На этой неделе я работаю с ним, и в связи с его повышением, ему понадобилась помощь в административных делах.
I'm on his service this week, and during this transition, He needed a little more help on the administrative side.
Сегодня я работаю с ним.
I'm supposed to be on stark's service today.
Я работаю с ним.
Work with him.
Я работаю... работаю вместе с ним.
I work... I work with him.
- Я с ним работаю.
I work with him, don't I?
Я теперь специально на них работаю. Мне даже плёнку дали. Сначала сниму об этом банке, что с ним стало.
I'm now working for them on a follow-up to that TV show
И поскольку он министр, а я с ним работаю
And since he's the minister, and I'm working with him
По сравнению с ним я работаю бесплатно.
Compared to him, I'm a bargain.
Я часто работаю с ним по навигационным вопросам.
Look, I don't have time for practical jokes.
В основном, я работаю вместе с ним.
And most of the time, he's got me working with him.
Я работаю с ним 6 лет и не верю во все эти истории.
I've worked 6 years with him.
- К счастью, я с ним не работаю.
I'll tell you right away. I'm lucky enough not to work with him.
Я уже тридцать лет работаю с людьми и очень уважительно к ним отношусь.
I've been working with people for 30 years, and I treat them with respect.
Ну хорошо... Я работаю в ЦРУ и его начальник попросил меня съездить с ним в Россию.
I work for the CIA and the director asked me at the last minute... to come with him to Russia to do a nuclear arms inspection.
Пока нет, но я с ним вместе работаю.
Not yet, but I'm working on something for him.
- Я работаю с ним.
I used to work with him.
Я же с ним работаю.
I work with him, for chrissake.
- Я давно с ним работаю!
- I've been in his life for a long time.
Я теперь не только с ним работаю.
I ain't exclusive to him no more.
А! Извини, я пока работаю с ним.
Ah sorry, I'm still investigating it.
Я с ним работаю.
I work with him.
И может я и не живу с ним или не работаю с ним, как ты с Берком, но я знаю его.
And maybe I don't live with him or work with him like you do with Burke, but I do know him.
И дело над которым я сейчас работаю, у меня чувство, что он в центре чего-то по настоящему опасного, и мне нужно с ним поговорить.
And the case that I'm working on right now, I have a feeling that he's in the middle of something really dangerous, and I need to talk him.
- Я рядом с ним работаю он хотел встретиться вечером с одним темным типом в Риверсайде.
Well, I work near him and he's going down tonight to track an anonymous tipster down in Riverside.
Он - музыкант, и я с ним работаю.
This is Gary Sheller.
Вроде бы был 1993 год, когда я купил себе компьютер и самостоятельно научился работать на нем, теперь я вполне неплохо работаю с ним, но не так, как молодые.
I think it was in 1993 that I bought my first computer and I learned myself and I can handle it now quite well but not like the young people.
- Старик, на которого я работаю 5 лет, с ним что-то нечисто.
- The old man, I worked for him for five years, the guy was dirty.
Нет, я работаю не с ним.
No, I'm not working with him.
Я забыла что работаю с ним.
I forgot I was working with him.
Этот псих - мой напарник. Я с ним работаю.
It's this crazy partner they got me working with, okay?
Я пишу этот отчет, работаю рядом с ним, -... а он заметает следы.
Even putting this report together, working right here next to him, he covers his tracks.
Но я с ним работаю.
But I work with him.
Слушай, я с ним работаю. И то я не знал до вчерашнего дня, пока не прошёл мимо офиса его шефа.
I didn't find out until this afternoon, when I walked by his boss's office.
Ну, этот ботинок - часть одежды рабочего но я еще работаю над ним, зато, содержимое баллона с газом это то что действительно тебя заинтересует
Well, it's a work boot, and I'm still working on it, but it's what's inside that gas cylinder that's really gonna oil your rifle.
Послушай, если ты будешь разговаривать с ним, просто, пожалуйста, не говори ему, что я работаю здесь или что меня арестовали.
Look, if you talk to him, just please don't tell him I'm working here or that I got arrested.
И я работаю с ним каждый день Я могу честно сказать вам я чувствую что он великий тренер Но, как президент это будет моя работа выслушивать ваши проблемы будут ли они о Саше или о чём-нибудь другом в этом зале
And I work with him every day. I can honestly tell you, I feel he's a great coach.
Я не работаю с ним напрямую.
I don't deal with Crowley direct.
Понимаешь, я просто... я просто чувствовала себя ужасно потому что работаю с ним и я...
You know, I just - - I just feel awful because I've been working with him, and I...
Я с ним больше не работаю.
I'm not working with him anymore.
я работаю в 52
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю над этим 441
я работаю один 42
я работаю здесь 97
я работаю там 17
я работаю по ночам 20
я работаю над делом 29
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю над этим 441
я работаю один 42
я работаю здесь 97
я работаю там 17
я работаю по ночам 20
я работаю над делом 29
я работаю на цру 22
я работаю на него 25
я работаю над тем 20
я работаю на тебя 18
я работаю на правительство 24
я работаю на фбр 17
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
я работаю на него 25
я работаю над тем 20
я работаю на тебя 18
я работаю на правительство 24
я работаю на фбр 17
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126