English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я хотел бы спросить

Я хотел бы спросить traduction Anglais

213 traduction parallèle
Я хотел бы спросить, или фрау Грайфер сделает одолжение моей невесте...
I wanted to ask if Mrs Greifer would do a favour for my fiancée...
Я хотел бы спросить вас о вашем пациенте.
I want to ask you about a patient of yours.
Я хотел бы спросить Вас о секретном проекте.
About your secret.
- Я хотел бы спросить Вас.
- I'd like to ask you something.
Это я у тебя хотел бы спросить.
That's a question I should ask you.
Святой отец, я хотел бы спросить у вас...
Father, a question. Once you swallow, what becomes of the Christ?
Но я хотел бы спросить его совета!
But I wanted to ask his advice!
Я хотел бы спросить мисс Ричардс, что именно произошло?
I'd like to ask Miss Richards exactly what happened.
А теперь я хотел бы спросить вас кое о чем.
And now I'd like to ask you something.
Я хотел бы спросить каким Вы видите это влияние на наш образ жизни?
And I'd like to know how you see it effects the behaviour on our lives?
Я хотел бы спросить вас.
I have a favor to ask of you.
И не боясь показаться полной свиньёй, я хотел бы спросить у парней ещё кое-что!
Long as I'm being a complete pig up here, let me ask you guys a question.
- Я хотел бы спросить Мэри.
- I should like to question Mary.
- У меня есть вопрос, я хотел бы спросить тебя.
- I've a question I'd like to ask you.
О, о, я хотел бы спросить у тебя кое-что...
I'm supposed to ask you something.
Я хотел бы спросить у вас несколько вещей, пока вы здесь.
I wanted to ask you a few questions while you were here.
Что-ж, раз уж я в городе, я хотел бы спросить, может быть...
So, as long as I'm in town, I was wondering if maybe, well...
Мадемуазель Брустер, я хотел бы спросить Вас кое о чем.
Mlle. Brewster, there is something that I do wish to ask you.
Извините меня, мистер Лоу, я хотел бы вас спросить про вчерашний бал.
Excuse me, Mr. Lowe, but I want to ask you about the ball last night.
Я бы хотел спросить у мистера Райса, что из всего этого следует.
I should like to ask Mr. Rice what it all adds up to.
Просто я хотел бы кое о чем вас спросить.
There are just couple of things I'd like to ask.
Доктор, есть одна вещь о которой я хотел бы вас спросить. - Ладно, спрашивай, мой мальчик.
Oh, Doctor there's one thing I wanted to ask you.
И каковы же эти условия, хотел бы я спросить, хм?
And what are those conditions, may I ask, hmm?
- я бы хотел спросить кое-что.
- I'd like to ask you something
Я хотел бы кое-что у вас спросить...
I'd like to ask you something.
Я, однако, хотел бы вас спросить кое о чем.
I wanted... I wanted to ask you something. - You see.
Я хотел бы вас спросить кое о чём.
I'd like to ask you something.
Я только хотел спросить, не мог бы врач осмотреть ее.
I only came to ask whether the doctor could have a look at her.
Алло? Да, так лучше. Я хотел спросить, почему бы вам ни прийти ко мне на ужин?
I wanted to invite you for a dinner...
Я бы хотел спросить почему.
No. I'd like to know your reason.
Кстати, г-н Садовник, я бы хотел спросить вас кое о чем напрямую.
By the way, Mr. Gardiner, I'd like to ask you something straight out.
Я стараюсь не докучать ему частыми вопросами, но очень много я хотел бы у него спросить.
I try not to annoy him with too many questions, but there are many things I'd like to know.
Хорошо, сэр, но сначала я бы хотел вас кое о чём спросить.
All right, sir. But first I would like to ask you something.
Есть кое что о чём я тоже хотел бы тебя спросить.
There's something I wanted to ask you too.
Я хотел спросить... уже после всего... имело бы значение, если бы адвокат был постарше... кто-то с именем...
Now it's over, I would like to ask you would an older, famous lawyer have made any difference to the case?
Теперь, когда всё кончилось, я хотел вас спросить, имело бы значение... если бы на моём месте был более опытный...
But I'd like to know, once it's all over now Would it help any... if he had an older and renowned counsel?
Мы почти не знакомы, но я хотел бы тебя спросить как вы уломал Дайан Корт приехать с тобой сюда.
I don't know you very well, but I wanted to ask you... ... how you got Diane Court to go out with you.
Я бы хотел спросить у господина Аханки, который обвиняет меня в попытке ограбить его дом...
I'd like to ask Mr. Ahankhah, who accuses me of intending to burgle his house -
Я бы хотел спросить у истцов, готовы ли они его простить.
I'd like to ask the plaintiffs if they would agree to pardon him.
Я бы хотел спросить.
I have a special favor to ask of you.
Есть кое-что, о чем я хотел бы вас спросить.
There's something I'd like to ask you about.
Послушай, Элейн, я хотел тебя спросить не хотела бы ты провести со мной канун Нового Года?
Listen, Elaine, I've been wanting to ask you would you like to go out with me New Year's Eve?
Извините, я хотел спросить, вы не могли бы дать мне чего-нибудь поесть?
- Excuse me. I was wondering, do you suppose I could get something to eat?
Родни, я бы хотел спросить тебя ещё кое о чём.
You know, there's just one thing I'd think I'd like to ask you, Rodney.
Я бы хотел спросить кое-что.
I'd like to ask you something.
Я хотел спросить, если бы оказалось, что этот человек...
I was just wondering if, it turned out that this person,...
На самом деле, я хотел Вас спросить. Могли бы оказать ещё одну услугу?
Actually I wanted to ask you another favor.
Я хотел спросить, не согласилась бы ты показать нам, как нужно танцевать.
I was wondering if you'd care to show us how to dance.
Я знаю что вам сейчас нелегко, но я бы хотел спросить чтo вы думаете насчёт.
I know this is an exceptionally difficult time for you but can you tell us what you had in mind for your son's...
Я хотел спросить, не могли бы вы доставить его?
I wonder if you would deliver it for me.
Простите, мне нужен совет, я бы хотел спросить, работают ли они с Маком?
I'm trying to figure out if this will work with my Mac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]