А тебе зачем traduction Espagnol
414 traduction parallèle
- А тебе зачем?
- ¿ Qué te importa eso?
А тебе зачем это? Собираешь серийные номера, да?
¿ Y qué va a hacer con el número de serie?
А тебе зачем? Чтоб покрыл мою кобылу.
Lo quiero para cruzarlo con mi yegua.
- Может, я его нашла. А тебе зачем?
Tal vez lo encontré yo. ¿ Qué te importa?
А тебе зачем?
- ¿ Por qué?
А тебе зачем?
¿ Por qué?
А зачем тебе это?
¿ No intentas salvarme? ¿ Por qué necesitas hacerlo?
- А зачем тебе? У тебя нет ни единого шанса.
- No tienes ni la más remota posibilidad...
А зачем тебе вспоминать?
¿ Por qué harías semejante cosa?
А зачем тебе связываться с моим отцом?
¿ Por qué quieres trabajar con mi padre?
Зачем вы выбросили жемчуг? . Я хотел отдать тебе жизнь, а ты не взяла даже такую малость.
¿ Para qué tiraste las perlas? pero ni siquiera cogiste esa tontería.
А зачем тебе знать?
No te molestes.
А зачем тебе табуны? Все равно отнимут.
¿ Cuánto valen los rebaños?
Тогда девочка спросила : "Бабушка, а зачем тебе такие большие зубы?"
Y entonces dijo : "Oh, abuela, qué dientes tan largos tienes".
А зачем тебе наш договор?
- No esperarías otra cosa, ¿ verdad?
А зачем он тебе?
¿ Para que lo quieres aquí?
А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела?
Un árbol no puede zumbar por sí mismo,
- А зачем тебе воздушный шар?
- ¿ Un globo? Sí.
А зачем тебе Америка?
¿ Pero qué quieres en América?
А зачем тебе эта звезда?
- ¿ Pero qué haces con esa estrella?
- А зачем тебе?
¿ Para qué quiere saberlo?
А зачем тебе это делать?
Y por qué deberías hacerlo?
Ты устриваешь беспорядок, а мне затем приходиться приводить все в порядок. А тебе не все равно. Кроме того, зачем вести на море три чемодана наполненных одеждой.
Tu desordenas y luego tengo que ordenar todo yo a ti que te importa y además para qué llevar al mar tres valijas llenas de ropa.
А зачем тебе меня убивать?
¿ Y por qué me matarías?
А зачем тебе информация?
- ¿ Por qué solicitaste un 10-28?
А зачем тебе шарик?
¿ Para que quieres un globo?
- А зачем тебе это?
¿ Qué te importa?
А зачем тебе одежда?
¿ Para qué quieres tu ropa?
Да, конечно. А зачем тебе?
Claro que lo hice. ¿ Por qué?
А зачем тебе это?
¿ Por qué tratas de hacerlo?
А зачем тебе понадобился Келлер?
Entonces, ¿ para qué necesitabas a Keller?
- А зачем тебе?
- ¿ Para qué es?
А зачем тебе?
¿ Qué vas a hacer con esa perra?
А зачем тебе машина?
¿ Para qué quieres un auto?
— А зачем тебе удостоверение?
- ¿ Por qué necesitas un documento falso?
- А зачем тебе это?
- ¿ Es bueno para que? - Nada.
- Так дай его. - А здесь зачем? - Дай тебе говорят!
- Pues damelo - ¿ Para que lo quiere aqui?
- А зачем это тебе?
Nadie te obliga.
А зачем оно тебе?
No te servirá de nada.
А в тебе невозможно не заметить твою мужскую сторону. - Зачем ты так поступил, Андре? - А что я сделал?
Tu mitad masculina está a flor de piel ¿ Por qué actuaste así, André?
А зачем он тебе нужен?
¿ Para qué quieres verlo?
А зачем он тебе? Вот, смотрите.
¿ Qué quieres con él?
Не исключено. А зачем они тебе понадобились
Es posible. ¿ Por qué, los quieres?
А зачем, тебе домой?
¿ Por qué vas para tu casa?
А зачем тебе нужна сальса?
¿ Para qué quieres salsa?
А зачем тебе рисковать, чтобы убить такого, как он?
¿ Aún no tienes un análisis psicológico mío?
А мы-то тебе зачем?
¿ Y qué papel es el nuestro?
А зачем тебе гвоздь в языке?
¿ Por qué traes un arete en la lengua?
А это тебе зачем?
Y esto, ¿ para qué te sirve?
А теперь я хочу узнать, зачем тебе были нужны эти деньги.
Ahora lo quiero saber.
- Нет. А зачем он тебе, Дэс?
- No, ¿ pero qué es lo quieres, Des?
а тебе сколько лет 16
а тебе 957
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе нравится 21
а тебе что 62
а тебе какое дело 129
а тебе нет 45
а тебе откуда знать 26
а тебе 957
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе нравится 21
а тебе что 62
а тебе какое дело 129
а тебе нет 45
а тебе откуда знать 26
а тебе и не надо 22
а тебе не кажется 83
а тебе не приходило в голову 51
а тебе чего 28
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
а тебе не кажется 83
а тебе не приходило в голову 51
а тебе чего 28
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173