English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ А ] / А ты где был

А ты где был traduction Espagnol

242 traduction parallèle
А ты где был?
¿ Tú dónde estabas?
Виндовс, а ты где был?
Windows, ¿ tú dónde estabas?
А ты где был, Чайлдс?
- ¿ Dónde estabas, Childs?
А ты где был?
No. ¿ Dónde estaban ustedes?
А ты где был?
¿ Dónde diablos estabas?
Да. А ты где был?
Sí. ¿ Dónde estabas?
- А ты где был?
- ¿ Y adónde vas?
- На Пьяве. - А ты где был?
En el Piave. ¿ Tú?
А ты где был, Боб?
¿ Dónde estabas tú, Bob?
- Бабушка пошла в магазин. А ты где был?
Encontramos a tu abuela en las tiendas. ¿ Dónde has estado?
Это наименьшая наша проблема. А ты где был?
Ése es el menor de nuestros prob... ¿ Dónde has estado?
- Страшно смешно. - Они так грызутся. А ты где был?
- Es comiquísimo. ¿ Dónde estabas?
А ты где был?
¿ Pero dónde estaban?
Мне как раз скобу на зубы поставили, а где ты был?
Me estaban poniendo el aparato en los dientes. ¿ Y tú?
А Ченг, где ты был?
¿ dónde has estado?
А где ты был во время всей этой заварухи?
¿ Dónde estuvo durante la...? ¿ cómo lo llamaría?
- а где ты был?
- ¿ Y dónde estabas tú?
А до этого ты где был?
Entonces, ¿ dónde estuviste antes de eso?
Мы поправляли прически. А где был ты?
- Estábamos arreglándonos el pelo.
А в день, когда Джулиана попала в аварию, ты где был?
¿ Dónde estabas el día del accidente de Giuliana?
- Где ты опять был, бандит, а?
- ¿ Dónde has estado nuevamente, mocoso?
А где, черт возьми, был ты?
¿ Y tú dónde estabas?
Я подожду семь лун. А как они пройдут... то все равно приду тебя забрать, где бы ты ни был.
Tienes 7 lunas de tiempo Transcurridas las cuales vendré a buscarte donde quiera que estés.
- Ты где был, а?
- Donde has estado, ¿ ehh?
А, ты имеешь ввиду там, где был раньше старый сад.
¿ En el antiguo jardín?
- А где ж ты трое суток был...
¿ Cuántas veces tengo que repetirlo!
Вся семья Дракулы. Парень, а ты был в том цехе, где убивают,
¿ Tú estabas en el matadero?
А вы куда делись? Ты где был?
- ¿ dónde estabas tú?
- Где был все лето? - А ты мне что, мама?
- ¿ Qué eres, mi madre?
А где ты был?
¿ Y tú?
Здесь показывается, куда ты направляешься, здесь, где ты сейчас, а здесь, где ты был.
Este te dice a dónde estás yendo. Este indica adónde estás y este indica adónde estuviste.
А где ты был?
Y, dónde has estado?
А ты, бездомный, безмозглый, беспомощный, безнадежный, хочешь, чтобы я вернул тебя туда, откуда подобрал, где ты был?
¡ Y tú! ¡ Sin amigos, sin cerebro, sin medios, sin esperanza! ¿ Quieres que te mande de vuelta adonde estabas :
А к тому времени служба охраны компании была там, да и копы тоже, а где же, мать твою, был ты?
Mientras, había llegado la seguridad de la empresa, la policía. ¿ Y dónde coño estabas tú?
И если ты где-то есть, то ты должен быть там, потому что... важно не то, сколько ты здесь пробудешь, а что ты здесь сделаешь, а потом, когда ты уедешь, станет ли это место лучше, от того, что ты здесь был.
Cuando estás en un lugar, deberías estar allí, porque... no importa cuánto te quedes en un sitio, lo importante es lo que hagas allí y, cuando te vayas, que el sitio sea mejor por haber pasado tú por allí.
Которого ты совершенно явно заманил обратно, на эту сторону границы, где он во время ареста был ранен, а впоследствии - убит той же ночью в госпитале.
Él te hizo cruzar la frontera fue herido mientras era arrestado y luego asesinado en el hospital.
- А где был ты?
- ¿ Donde estabas?
А где ты был?
¿ Dónde estabas?
А Джимми возьми да спроси - Ты где был, дрочил, что ли?
Acto seguido, Jimmy tiene un brazo roto.
Сегодня ты меня ищешь. А где ты был всю неделю?
Hoy me estás buscando. ¿ Dónde has estado tú el resto toda la semana?
А где, блин, ты раньше был?
¿ Dónde coño has estado?
А где ты был до его смерти?
¿ Dónde estabas cuando vivía?
- А где ты был?
- Donde as estado? - En ningún lado.
- Да что ты? А где ты был, когда я в первый раз их бросил?
¿ Dónde estabas la primera vez que la cagué?
А ты где был?
¿ Adónde fuiste tú?
А где, чёрт возьми, был ты?
¿ y dónde diablos estás?
Потому что я действительно расстроюсь, если я вся похожа на "Призрака Оперы", а там не было ключа. 211 00 : 18 : 56,410 - - 00 : 18 : 58,360 - Он был там, где ты и сказала. - Хорошо.
me volvere loca si soy el Fantasma de la Opera y no habia ninguna llave.
А до того рассортировал все DVD, книги, аптечку, посуду – где ты был, твою мать?
Antes de eso, hice los dvd. Los libros, el botiquín, la leñera. ¿ Dónde coño estabas?
А ты помнишь где ты был, когда он выпал?
¿ Dónde estabas cuando cayeron?
"Эй, мама, папа!" Ты где всё это время был, а?
¿ Dónde has estado todo este tiempo?
Где ты был, а? Где?
¿ A dónde fuiste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]