English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Бросай пушку

Бросай пушку traduction Espagnol

37 traduction parallèle
Бросай пушку, сволочь!
¡ Suelta el arma, gusano!
Бросай пушку, не то я пристрелю щенка. У тебя - десять секунд.
¡ Tienes 2 segundos para tirar el arma, o mato al chico!
Бросай пушку, козел.
- ¡ Suéltala ahora, hijo de puta!
Бросай пушку, твою мать.
¡ Suelta la maldita arma! ¡ Suéltala!
- Ты, колобок в халате, бросай пушку.
Suelta el arma.
А теперь бросай пушку.
Ahora, tira el arma.
Бросай пушку.
¡ Ya me has oído!
Всё кончено. Бросай пушку.
Todo terminó.
Бросай пушку, Уокер.
- Suéltala, Walker.
Бросай пушку.
Tira el arma.
Бросай пушку!
¡ Bájala!
Бросай пушку!
¡ Baja el arma!
- Бросай пушку!
- Arroje su puta arma o le dispararé.
Бросай пушку.
- Baja el arma.
- Бросай пушку!
- ¡ Suelta al arma!
Бросай пушку.
Tíralo.
Бросай пушку.
Suelta el arma.
Бросай пушку, Джоджо.
¡ Arrójala, Jojo!
Бросай пушку, сейчас же!
¡ Suelte el arma, ahora!
Бросай пушку.
Suelta el arma, ahora.
Последний шанс, бросай пушку, немедленно.
Última oportunidad. Baja el arma, ya.
Давай, бросай пушку.
Tira el arma. Vamos.
Бросай пушку. Бросай!
¡ Suelta el arma!
"Бросай пушку иначе, клянусь, мозги этого негра разлетятся по всему городу."
"Tirad las armas o juro que le volaré la cabeza a este negro por toda la ciudad".
Бросай пушку!
¡ Suelta el arma!
Бросай пушку.
Suéltala.
Бросай свою пушку и подними руки...
¡ Tire el arma! ¡ Arriba las manos!
Давай, бросай пушку.
Bueno vamos, suelta tu pistola.
Бросай пушку!
Tírala.
- Бросай гребаную пушку.
- Suelta la maldita arma.
- Бросай пушку!
- ¡ Tira tu arma!
Так, бросай нахуй пушку.
Ahora suelta tu arma.
Бросай чёртову пушку!
¡ Suelta la maldita arma!
Бросай пушку.
Arroja tu arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]