English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вернусь через секунду

Вернусь через секунду traduction Espagnol

85 traduction parallèle
Я вернусь через секунду...
¿ Me disculpas un minuto?
Ладно. Я вернусь через секунду. Парни, вы идёте на мою вечеринку?
Ya vengo. ¿ Van a ir a mi fiesta?
Я вернусь через секунду.
Regreso en un segundo.
Вернусь через секунду.
- Ok, vuelvo en un rato.
- Вернусь через секунду
- Enseguida vuelvo.
- Вернусь через секунду.
Regreso en un momento, ¿ me esperas aquí?
- Я вернусь через секунду.
- Enseguida vuelvo.
Вернусь через секунду.
Ven aquí.
Вернусь через секунду.
Regreso enseguida.
Я вернусь через секунду.
Sí, vuelvo en un segundo.
Гей, я вернусь через секунду.
Gay, vuelvo enseguida.
Вернусь через секунду.
Ya vuelvo.
Я вернусь через секунду.
vengo en un segundo...
- Я вернусь через секунду или две.
regresaré en un momento.
Я вернусь через секунду
Estaré contigo en un momento.
- Я вернусь через секунду.
Regreso enseguida.
Вернусь через секунду.
Regreso en un segundo.
Я вернусь через секунду.
La pondré al corriente en un segundo.
- Нет, я вернусь через секунду.
- No, será un segundo.
Прошу меня извинить, мне надо ответить. это с работы. Вернусь через секунду.
Lo siento mucho, tengo que atender esto, es trabajo. regreso en un segundo.
Я вернусь через секунду.
Volveré en un momento.
- Я вернусь через секунду. - Да, конечно.
- ¿ Me disculpan un momento?
Я обещаю, я вернусь через секунду.
Te prometo, volveré en un segundo.
Вернусь через секунду, ОК?
Vuelvo en un segundo, ¿ sí?
Вернусь через секунду.
Volveré en un segundo.
Я вернусь через секунду
Sólo será un segundo.
Вернусь через секунду.
Te veo en un segundo.
- Да, конечно. Вернусь через секунду.
Ya vuelvo.
Я вернусь через секунду.
Vuelvo ahora mismo.
Вернусь через секунду.
Vuelvo en un momento.
Вернусь через секунду.
Voy ahora mismo.
Вернусь через секунду, милая.
¡ Vuelvo en un momento!
Я вернусь через секунду.
Vuelvo en un santiamén.
Я вернусь через секунду.
Volveré en un segundo.
- Вернусь через секунду.
- ¿ A dónde vas? - Regreso en un segundo.
Прости, вернусь через секунду.
Perdón, ahora vuelvo.
Ладно, Джулс, я вернусь через секунду.
Está bien, Jules, volveré en un segundo.
Я вернусь через секунду.
Volveré en un minuto.
Вернусь через секунду.
Vuelvo en seguida.
Я вернусь через секунду, ладно?
Regresaré en un segundo, ¿ está bien?
Я вернусь через секунду.
volveré en un segundo.
Через секунду вернусь на шоссе.
- Ahora mismo vuelvo a la autopista.
- Я вернусь через секунду, подожди.
- Edward.
Я вернусь через секунду.
Estaré contigo en un momento.
- Я вернусь буквально через секунду? - Дурдом какой-то.
- ¿ Podemos hablar después?
Вернусь через секунду. Что, милая?
Qué cariño?
Вернусь через секунду. Вы что творите?
Qué hacéis?
- Я вернусь через секунду. - Хорошо.
Vuelvo en seguida ¿ de acuerdo?
Я вернусь буквально через секунду. Что?
Estaré contigo en un segundo.
Я вернусь через секунду, хорошо?
Volveré en un segundo, ¿ Vale?
Хороший мальчик. Лив! Вернусь через секунду.
Buen chico. ¡ Liv! Vuelvo en un segundo. ¡ Oh, cariño!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]