English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ З ] / Зачем ты так поступил

Зачем ты так поступил traduction Espagnol

33 traduction parallèle
Зачем ты так поступил?
¿ Por qué hiciste eso?
Зачем ты так поступил?
¿ Por qué lo hiciste?
Зачем ты так поступил со мной?
¿ Por qué me has hecho esto?
А в тебе невозможно не заметить твою мужскую сторону. - Зачем ты так поступил, Андре? - А что я сделал?
Tu mitad masculina está a flor de piel ¿ Por qué actuaste así, André?
- Зачем ты так поступил?
- No debiste hacerlo.
Господи, ну зачем ты так поступил?
Por Dios, ¿ por qué lo hiciste?
Зачем ты так поступил, Джулиан?
- ¿ Por qué lo hiciste, Julian?
- Зачем ты так поступил?
- ¿ Por qué? ¿ Por qué lo hiciste?
Зачем ты так поступил со мной?
¿ Por qué me hiciste esto?
Зачем ты так поступил?
Es un poco posible.
Зачем ты так поступил со мной?
- ¿ Por qué ibas a hacerme esto? - Estás perdiendo tiempo.
Дорогой, зачем ты так поступил?
Cariño, ¿ por qué lo hiciste?
- Зачем ты так поступил?
No tenías que abuchearle.
Зачем Ты так поступил?
¿ Por qué harías Tú eso?
- Так зачем ты так поступил?
- ¿ Entonces por qué lo has hecho?
Кливленд, зачем ты так поступил?
Cleveland, ¿ por que hiciste eso?
Зачем ты так поступил? !
¿ Por qué lo hiciste?
Зачем ты поступил со мной так?
¿ Por qué me hiciste esto, Dimmy?
Зачем ты так ужасно поступил со мной, Энджел?
¿ Por qué me tratas de forma tan monstruosa, Ángel?
Зачем ты со мной так поступил?
¿ Por qué me hiciste eso?
Зачем ты с ним так поступил?
- ¿ Qué le hiciste?
Зачем ты поступил так с Кэрри?
Y luego le haces eso a Carrie.
- Чарли, зачем ты так со мной поступил?
- Charlie, ¿ por qué me haces esto?
Зачем ты поступил так со мной?
¿ Por qué me hiciste esto?
Зачем ты поступил так с ма, а потом просто сбежал?
¿ Por qué le hiciste eso a mamá y luego te fuiste así como así?
Скоро придет. зачем ты так глупо поступил?
Ella llegará pronto. ¿ Por qué hiciste algo tan estúpido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]