English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Могу вам помочь

Могу вам помочь traduction Espagnol

4,023 traduction parallèle
Я могу вам помочь?
¿ Puedo ayudarte?
Ч ѕростите, но € не понимаю, как могу вам помочь.
Lo siento mucho. Realmente no entiendo cómo puedo ayudar en esto.
Чем я могу Вам помочь, леди Бичем?
¿ Qué puedo hacer por usted, señora Beauchamp?
Ничем не могу вам помочь.
No puedo ayudarlo.
Чем я могу вам помочь?
¿ Puedo ayudarles?
Ничем не могу вам помочь.
No puedo ayudarte.
Я могу вам помочь?
¿ Cómo puedo ayudarlo?
Чем могу вам помочь?
¿ Le puedo ayudar en algo?
- Я могу вам помочь, мисс?
~ ¿ La puedo ayudar, señorita?
Чем я могу вам помочь?
¿ Cómo puedo ayudarles?
Полиция Чикаго. Отдел расследований. Чем я могу вам помочь?
Policía de Chicago, departamento de Inteligencia. ¿ Cómo puedo ayudarle?
Я не могу вам помочь написать Бога.
Y no puedo ayudarte a pintar a Dios.
Я могу вам помочь.
Yo puedo ayudarle.
Извините. Я могу вам помочь?
Disculpe. ¿ Le puedo ayudar?
Конечно, она знает, как управляться с клюшкой. Ага. Чем могу вам помочь?
Bueno, ella ciertamente sabe cómo blandir un palo de golf. ¿ Puedo ayudarlos?
Чем могу вам помочь?
¿ Puedo ayudarles?
Я не могу вам помочь.
No puedo ayudarte.
Полиция Инвернесс, говорит констебль Бойл, чем я могу вам помочь?
Policía de Inverness habla el alguacil Boyle, ¿ en qué puedo ayudarle?
Это я могу вам помочь.
Soy yo la que puede ayudarlo.
Чем я могу вам помочь?
¿ Cómo puedo ayudarlos?
Чем могу вам помочь?
¿ Con qué les puedo ayudar?
Я могу вам помочь, директор?
¿ Puedo ayudarlo en algo, Director?
Деревня обреченных, чем я могу Вам помочь?
Pueblo de los condenados, ¿ cómo puedo ayudarle?
Могу я вам помочь, господа?
¿ Puedo ayudarles, caballeros?
Re Дентон я могу помочь вам, Я защищаю тебя от него, только Если вы говорите со мной.
Sr. Denton, solo yo puedo ayudarle. Solo yo puedo protegerle de él, si habla conmigo.
Учитывая обстоятельства, хотелось бы вам помочь, но я не могу.
Bien, dadas las circunstancias, me gustaría poder ayudarlos pero no puedo.
Могу вам чем-то помочь?
¿ Puedo ayudarle en algo?
Сэр, могу я Вам чем-то помочь?
¿ Puedo ayudarle, señor?
Хотел бы я с этим вам помочь, но не могу.
Ojalá pudiera ponerlo a su disposición, pero no puedo.
Могу я вам помочь?
¿ Puedo ayudaros?
Могу я вам помочь?
¿ Puedo ayudarlos?
Могу я Вам помочь?
¿ Puedo ayudarles en algo?
Могу я вам помочь?
- ¿ Está segura? ¿ En qué puedo ayudarle?
Я могу помочь вам с этим.
- Puedo ayudar con eso.
Я могу вам с этим помочь.
Puedo ayudarte con eso.
Могу я помочь вам подобрать что-либо?
¿ Puedo ayudarlo a encontrar algo?
Жалко, что не могу помочь вам больше.
Ojalá pudiera servirle de más ayuda.
Я бы хотел вам помочь, но реальность такова, что я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, что этот конкретный беспилотник принадлежит нам.
Me encantaría ayudaros más, pero la verdad es que no puedo ni confirmar ni negar que este UAV en concreto nos pertenezca.
Я не... – Как я могу помочь вам?
No... - ¿ Cómo puedo ayudarlo con eso?
- Могу я вам помочь?
- ¿ Puedo ayudarlos?
Могу я вам чем-то помочь, капитан?
¿ Puedo ayudarle en algo, capitán?
Я могу еще чем-нибудь вам помочь?
¿ Hay algo más en lo que pueda ayudarles?
Вообще то это я могу помочь Вам и вашей проблеме с Северным сиянием.
En realidad, trata de lo que puedo hacer por usted y su problema con Northern Lights.
Могу я вам чем-то помочь?
Lo siento. ¿ Puedo ayudarle?
Могу ли я помочь вам?
¿ En qué les puedo ayudar?
Я только что говорил с горничной, Полли, и она сказала, что... Простите. Могу я вам помочь?
Acabo de hablar con la doncella, Polly, y dijo que... Disculpe. ¿ Puedo ayudarle?
Могу вам чем-то помочь?
¿ Puedo ayudarte?
Если вам угодно, я могу помочь вам в поисках нового адвоката.
Si quieres, te ayudaré a encontrar un nuevo abogado.
Могу я вам помочь чем-нибудь еще, сэр?
¿ Necesita algo más, señor?
Могу ли я вам помочь?
¿ Puedo ayudarle?
Я могу помочь вам.
Los puedo ayudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]