English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Он такой странный

Он такой странный traduction Espagnol

50 traduction parallèle
- Нет, но он такой странный! Тихо!
- No, pero es todo un personaje.
Он такой странный.
Él es tan extraño.
Фарнсворс, он такой странный.
Farnsworth. Es tan extraño.
Он такой странный... куда вам не положено!
¿ Está loco? ¡ Preocúpense de sus asuntos!
Он такой странный.
¡ Es mas raro!
- Не знаю, он такой странный.
- Es muy raro.
Это нечто вроде силикона, но там... он такой странный на ощупь, похож на сперму.
Creo que es silicona. Es... es de una rara consistencia, se siente como... Parece semen : blanco...
- Сегодня он такой странный.
- Está muy extraño.
Он такой странный.
Nos vemos más tarde. Él es tan raro.
Он такой странный.
Es tan extraño.
В последнее время он такой странный.
Ha estado muy raro últimamente.
Э, он такой странный, но все равно прикольный.
Nathan es raro, pero tiene potencial.
А чего он такой странный?
¿ Por qué actúa tan raro?
Он такой странный.
Huir es la palabra correcta.
Но он такой странный!
Pero es muy raro!
Он такой странный...
Es algún tipo de espectáculo de monstruos.
Он такой странный.
Pero como está tan raro...
Но он такой странный.
Pero él es tan raro.
Он такой странный мужчина, я думаю, она уже поняла, что он пригласил её сюда, только чтобы она переспала с ним.
Como él es tan extraño, creo que ella ya se dio cuenta de que solo la trajo para acostarse con ella.
Он такой странный иногда бывает.
Vaya, es tan raro a veces.
Черт, у кого еще есть такой дом? Он такой странный.
¿ Quién pudo construír una casa así?
Он такой странный последнее время.
Ha estado muy raro últimamente.
Он такой странный и неловкий.
Es tan raro e incómodo.
Он такой странный.
Es muy extraño.
Ну если он такой странный, почему ты молишься ему?
Si él te parece tan raro, ¿ Por qué le estás rezando?
Он такой странный..
Es un hombre extraño.
- Он такой странный.
- Es muy extraño.
А я-то думал, почему он такой странный.
Me pregunto por qué es tan raro.
Он такой странный.
Esto se siente raro.
Я просто не понимаю, почему он такой странный.
Es que no entiendo por qué se está portando tan raro.
Он такой странный.
Es tan raro.
Я вас провожу. - Он такой странный.
- Es muy raro.
И почему он такой странный?
¿ Y por qué es tan raro?
 Он такой странный.
- Es tan raro.
Он - странный человек, для такой должности?
Él es un hombre extraño para estar en una situación como esta.
Он странный такой, вроде отшельника.
Es una especie de eremita.
Этот замок такой странный. Иногда я гадаю, не является ли он частью наваждения.
Este castillo es tan extraño... que me pregunto si no será parte de mi pesadilla.
- Не знаю. Он был такой странный. И голос у него тоже был странный.
Pero es curioso, su voz también era extraña.
Он был такой горячий, но он странный тип
Estaba muy caliente, Pero es raro.
Не такой уж он и странный. Правда?
No es tan raro, no?
Но он здесь был. Странный такой, с картами. В светло-зеленом халате.
Recién estaba aquí, el tipo chiflado con unas cartas, ¿ y delantal verde?
Ну, не такой уж он и странный.
Bueno, no es tan extraño. No digas eso.
Мой босс - такой странный тип... но он доктор, правда.
El doctor para el que trabajo, parece algo excéntrico pero es un doctor, ¿ cierto?
"А ведь он странный тип, такой... человек" из прошлого ".
"Debe de ser de esos excéntricos, adelantados a su tiempo".
Ну он либо во Флориде, либо избегает меня, потому что думает, что я странный, весь такой приставучий и одинокий.
O está en Florida, o me está evitando, cree que soy raro, siento pegajoso y todo, y solitario.
Он странный, этот доктор Мастерс. Но, по крайней мере, он не такой, как босс моей кузины Мэй.
Es un tipo raro, el Dr. Masters, pero al menos no es como el jefe de mi prima Mae.
- Он... такой странный.
- Él es... tan raro.
Он такой... странный.
Es muy... extraña.
Он просто такой странный.
Es que es tan raro.
Он такой... странный
- Él es raro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]