Они тебя ищут traduction Espagnol
108 traduction parallèle
- Участковый сказал, что они тебя ищут.
Los policías de afuera dicen que te están buscando.
Точно, они тебя ищут.
Van detrás tuya, verdad?
Они тебя ищут.
Te están buscando. ¡ Diez mil!
Они тебя ищут.
Te están buscando.
Твои родители здесь. Они тебя ищут.
Te están buscando.
Здесь полиция, они тебя ищут.
La policía está buscándote.
Слушай. Они тебя ищут.
Escucha, te siguen el rastro.
Если они ищут тебя, то им следует рассредоточиться, чтобы обхватить большую территорию.
Bueno, si estuvieran buscándola a Ud. me parece a mi que debieran separarse, para poder cubrir mas territorio.
Они ищут тебя.
Preguntan por ti.
Они ищут тебя.
Estarán buscándote
Они ищут тебя.
Te están buscando.
Не думаю, что они ищут тебя, Маршал.
No creo que lo busquen a Ud., alguacil.
Тебя же ищут жандармы, они же тебя сразу узнают.
Los gendarmes te buscan y te reconocerán de inmediato.
Они тянут резину, и ищут повод обвинить тебя.
Están demorándolo. Lo alargan para encontrar la forma de implicarte.
А пока что они тебя ищут.
Mientras tanto, te están buscando.
Да, но если они признались, меня, наверное, уже ищут как сообщницу, и тебя тоже, потому что ты не заявила.
Ya, pero si lo han dicho. A mi me estaran buscando de colaboradora y a ti también, por no denunciarlo.
Так... они, вероятно, тебя уже ищут, так что тебе пора идти. Немедленно.
Probablemente ya te están buscando, así que debes irte.
Кхаббу, тебя они не ищут, тебе с нами опасно.
Xhabbo, no te están buscando a ti y podrías salir lastimado.
Они ищут тебя.
¡ Te están buscando a ti!
Они ищут тебя.
¡ Te buscan por todos lados! ¡ Qué enojados están!
У тебя не брали показания, потому что они ищут грязь.
¿ Por qué no te han tomado tu declaración? Están buscando chismes sobre ti.
Они все тебя ищут.
Todos te buscan.
Как и ты. Они тебя тоже ищут. Они тебя тоже ищут.
Ellos te buscan también.
Они ищут тебя.
Quieren hablar contigo.
Поэтому они ищут тебя?
¿ Es por eso que lo buscan?
Они следовали за нами. Ищут Клингона или тебя?
¿ Les dio algo Sarin?
И они ищут тебя.
Y te están buscando.
Друзья... годами они ищут тебе парня, но когда это происходит, уговаривают тебя его бросить.
Los amigos pasan años buscándote novio y luego te dicen que lo dejes.
Они ищут не Пола и не тебя.
No vienen por Paul ni por ti.
Они даже не знают, кто ты, но уже ищут тебя.
Gente mala. Avanzan lentamente saliendo de su letargo.
Виктор, они всё ещё ищут тебя. Ты еле ходишь.
Victor, aún están buscándote, y apenas puedes caminar
- Думаю, они ищут тебя.
- Creo que te están llamando.
Они оба ищут тебя.
Ambos hemos estado buscándote.
Они ищут тебя внутри.
Te buscan adentro.
Серьёзных отношений не ищут, они сами тебя найдут.
Tú no lo encuentras, te encuentra a ti.
Они тебя не ищут.
No es contigo la cosa.
Они знают твоё имя и ищут тебя.
Tienen tu nombre, te están buscando.
- Они все тебя ищут.
Te siguen el rastro.
Они ищут тебя, допрашивают всех включая меня.
Te están buscando a ti, interrogan a todos, inclusive a mí.
Тебя послали сюда выиграть время, пока они ее ищут?
- ¿ Ytú, qué pasa? ¿ Te han mandado para ganartiempo, mientras ellos la buscan?
Они раздражены вызванной суетой и ищут повод уволить тебя этот ребёнок их повод
Están enojados contigo porque causaste un escándalo y están buscando una excusa para despedirte. Ese niño es su excusa.
Они ищут тебя.
Están buscándote.
Они ищут тебя. Не играй с огнём. Они идут за тобой.
Te están buscando, no me juegues.
'Он сказал, что они ищут тебя'.
- Dijeron que andan tras de ti.
Эти ребята из "Зетров", что тебя ищут, если они мне поверят, дадут большие деньги.
Los hombres de Zetrov te están buscando. Si me creen, mucho dinero.
- Они всё ещё ищут тебя.
Pero ya diles que yo no lo maté.
Сейчас у тебя дома полиция и они ищут пистолет с глушителем, который похож вот на этот.
Tenemos a oficiales en su casa ahora mismo, y están buscando un arma con silenciador como este de aquí.
Думаешь, они ищут тебя?
¿ Piensas que están afuera buscándote?
— Остановимся здесь. — Думаешь, они ищут тебя?
- Pararemos aquí. - ¿ Crees que están ahí fuera, buscándote?
Они сейчас скорее всего ищут тебя в доках.
Probablemente estén buscándote en los muelles en este momento.
Они ищут кого-то или что-то, что укусило тебя, чистокровного.
Están buscando a cualquiera, lo que sea que te mordió en primer lugar, el pura sangre.
они тебя любят 26
они тебя боятся 16
они тебя ждут 18
они тебя обожают 16
они тебя убьют 48
они тебя не тронут 18
тебя ищут 23
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они тебя боятся 16
они тебя ждут 18
они тебя обожают 16
они тебя убьют 48
они тебя не тронут 18
тебя ищут 23
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они танцуют 32
они тебе не нужны 29
они такие красивые 69
они такие 176
они тут 78
они тебе нравятся 40
они такие же 53
они твои 137
они тоже 51
они так делают 22
они тебе не нужны 29
они такие красивые 69
они такие 176
они тут 78
они тебе нравятся 40
они такие же 53
они твои 137
они тоже 51
они так делают 22