English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Опустите

Опустите traduction Espagnol

1,256 traduction parallèle
Опустите оружие!
¡ Bajen sus armas!
Опустите руки.
Bajen las manos.
Опустите ваше оружие.
Bajen las armas.
Опустите лицо вниз.
Ponga su cara en el hoyo.
Опустите голову, милочка.
¡ Ponga su cara en el hoyo, jovencita!
- Опустите оружие.
No dispare.
Опустите ваше оружие, полковник или я буду вынужден уничтожить этих людей.
Tire sus armas, Coronel... o me veré obligado a destruir a esta gente.
Я сказал опустите ваше оружие.
Ya se lo he dicho, ¡ Bajen las armas!
- Нет! - Опустите его вниз.
¡ No!
Хорошо, опустите рубашку.
Muy bien, levántese la camisa.
Опустите оружие, агент.
Tire su arma agente.
- Опустите пистолет.
- Baje el arma. - Bueno.
Опустите оружие.
Tiren las armas.
Опустите оружие.
¡ Bajen sus armas!
Эй, опустите оружие!
¡ Baje el arma!
Опустите оружие.
- Hable con ellos.
Опустите пушку! Опустите её!
Baja el arma, baja el arma.
- Опустите кровать.
Bajen la cama.
Опустите оружие, руки за голову.
¡ Las armas! ¡ Manos arriba!
Опустите винтовку.
Baja el arma, harás que nos maten a todos.
Опустите оружие, лейтенант.
Baje su arma Teniente.
Как только займете позицию, опустите корабль в Зал врат и откройте оружейные отсеки.
Una vez en posición, bajaremos la nave dentro de la Sala de la Puerta abriendo los módulos de armamento
Манару атаковали. Мы несем раненых! Опустите щит.
Ha habido un ataque en Manara, traemos heridos, baja el escudo recibimos un código de identificación Athosian
Опустите щит.
Baja el escudo
- Опустите руки, парни.
- Te amamos, Ricky.
Если вы опустите мечи, ваши семьи будут убиты.
Si arrojáis las armas, vuestras familias morirán.
Опустите пистолеты, и давайте уйдём.
Bajen las armas y salgan ahora! Vamos!
Опустите оружие.
Bajen sus armas.
- Сэр, опустите руки.
- Escucha, pon tus manos abajo.
- Внимание! Опустите оружие!
- ¡ Pongan sus armas en el piso!
- Если будете молчать - вряд ли. Опустите голову...
Baja la cabeza. ¡ Bájala!
По моему свистку вы, родители, опустите своих малышей в воду.
¡ Cuando suene el pito todos los padres arrojen a sus hijos a la piscina!
Постойте, опустите меня.
Esperen, esperen. Déjenme bajar. ¡ Battle, Battle!
Ладно, спокойно, опустите руки.
Calminha, baje las manos.
Опустите.
- ¿ Qué hace ella aquí?
Опустите окно.
Baje la ventana.
Просто опустите.
Bájensela.
Сэр, опустите оружие, или я выстрелю.
Señor, baje ese arma o tendré que disparar.
- Опустите меня! - Помоги мне!
- Ayúdame, sujétale la mano.
Замрите. Хорошо, медленно опустите его.
Muy bien, quiero que bajen eso cuidadosamente.
Опустите его - - осторожно, осторожно!
Pónganlo- - ¡ Con delicadeza, con delicadeza! ¡ Maldición!
Нет! Пожалуйста, опустите!
No, por favor, bájenme.
Опустите!
Bájenme.
Опустите!
Bájenme. Yo sé...
Опустите руки.
Bajen las manos. COMUNICADO
Что происходит? Опустите оружие!
¡ Baja el arma!
- Детектив, опустите оружие.
- Baje el arma.
Опустите меня, засранцы!
¡ Bajadme, gilipollas!
Опустите банку.
Baja ese relleno de pastel.
Опустите этот стол.
Bajen esta mesa.
Опустите его медленно.
Bájenlo cuidadosamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]