Опустить traduction Espagnol
997 traduction parallèle
Не забудь опустить шторки.
No olvides echar las persianas.
Послушайте, мистер Чарльз, я могу опустить руки?
Oiga, Sr. Charles, ¿ puedo bajar las manos?
Это можно опустить.
Puedes saltarte esa parte.
Лопаты опустить!
¡ Descansen Palas!
Джорж, попробуй опустить его голову.
George, mantenle la cabeza baja.
- Эпитет можно было опустить.
El adjetivo era innecesario.
Он пытается принизить меня, опустить мою цену.
Lo que quiere es regatear.
Не мог бы ты опустить ружьё? Тогда я уйду.
En cuanto baje ese rifle, me iré.
Как председатель, я предлагаю опустить чтение.
Propongo que nos ahorremos la lectura.
Как председатель, я предлагаю опустить чтение.
Propongo que prescindamos de la lectura del acta.
Пора опустить шторы.
Las cortinas.
Опустить весла!
¡ Suelten remos!
- Опустить весла!
- Remar de frente.
Опустить весла!
¡ Remar de frente!
Я рад, что встретил тебя, а то мы уже готовы были опустить руки.
Estoy feliz de haberte encontrado. Íbamos a darnos por vencido.
Опустить перископ и датчики.
Abajo el periscopio y el E.C.M.
Можете опустить руки, господа.
Ya pueden bajar las manos.
- Вы не могли бы опустить подъемник?
- ¿ Quiere bajar el montacargas?
- Туда нужно опустить деньги.
- Tienes que echar dinero.
Да, это можно опустить.
- Olvida esa parte.
Пустыня – это океан, в который не опустить весла.
El desierto es un océano donde no se hunde el remo.
Опустить люк!
- Abrir puertas de emergencia.
Их нужно опустить. Сейчас светло.
Está atascada, y ya sabes que con luz...
Надо залезть на башню большого гиперболоида по лестнице и опустить лифт.
Vas a tener que subir a la gran torre del hiperboloide por una escalera, y enviar el ascensor.
Опустить носилки!
¡ Dejad ahí las parihuelas!
Сколько потребуется времени, чтобы опустить его на глубину 10 миль?
¿ Cuánto tiempo te tomaría para descender 10 millas?
Сложнее всего будет опустить её вниз.
Lo más difícil será hacer pasar la bomba por ellos.
Опустить.
Abajo.
- Опустить нулевой модуль. - Опустить нулевой модуль.
Bajen el módulo cero.
Я не сумел убедить Номада опустить экраны для анализа.
No logré convencer a Nómada de que bajara sus pantallas para el análisis.
Потом подождите, чтобы опустить рычаг.
Luego están por tirar de la palanca.
Ты не мог бы опустить кий?
¿ Te importa apartar el palo?
Я могу опустить нас на основную территорию.
Puedo aterrizar en un área general.
- Вы сможете его опустить?
- Puede bajarla?
Мы уже были готовы опустить деньги...
Estábamos a punto de poner unas —
М-р Хиллоп, можете опустить колено.
Sr. Hilltop, puede bajar su rodilla.
Вы можете теперь опустить руки, мистер Барри.
Podéis bajar las manos, señor Barry.
Оружие опустить!
¡ Bájenlas!
Опустить оружие!
¡ Bájenlas!
Джентльмены, можете опустить руки.
Caballeros, bajen sus manos.
Можешь опустить платье.
Puedes bajarte la falda
- Томкину не опустить его.
- A Tomkin se le va a caer.
Опустить мост!
¡ Bajad el puente!
Ты должен меня опустить!
Te digo que me des cuerda.
Опустить орудия и ждать приказа!
Marchad a vuestros puestos y esperad la orden de fuego.
Опустить вниз!
¡ Abajo remos!
- Можешь опустить в воду ноги. - Можешь, но я бы не советовал.
También se puede meter el pie en el agua.
взять пониже, опустить подбородок, слегка, чтобы второй не видно было. Пусть лопнут от зависти!
pero me casé con él * ven amor echa la barbilla hacia atrás que no te salga papada se mueren de envidia
Я не могу опустить их, чтобы поднять вас на борт. Мистер Сулу, следуйте приказу.
Sr. Sulu, siga las órdenes.
Опустить.
¡ Bajarla!
Ты их опустишь, когда я скажу тебе опустить их.
No hará nada hasta que yo se lo diga.
опустить оружие 80
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опусти её 20
опусти 211
опустите 75
опусти руки 47
опустите руки 44
опусти голову 65
опусти пистолет 493
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опусти её 20
опусти 211
опустите 75
опусти руки 47
опустите руки 44
опусти голову 65
опусти пистолет 493
опусти глаза 24
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опусти его 103
опусти нож 63
опусти это 39
опустите оружие 379
опустите пистолет 88
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опусти его 103
опусти нож 63
опусти это 39
опустите оружие 379
опустите пистолет 88