English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Скажи ей правду

Скажи ей правду traduction Espagnol

81 traduction parallèle
Скажи ей правду.
Dile la verdad nada más.
Скажи ей правду.
Dile la verdad.
Скажи ей правду, мальчик из пиццерии.
Vamos, dile la verdad, repartidor de pizzas.
Скажи ей правду. Тебе станет легче.
Si le dices la verdad, te sentirás mucho mejor.
Ну ладно, чувак, скажи ей правду.
Esta bien, dile la verdad.
Келсо, скажи ей правду, или я буду прикасаться к тебе специальными трусиками мисис Форман.
Kelso, dime la verdad, o voy a tocarte con los panties especiales de la Sra. Forman.
- Скажи ей правду, деточка.
- Dile la verdad.
Скажи ей правду.
¡ Dile la verdad!
Эй, Хан-Су, скажи ей правду!
¡ Han-soo, dile la verdad!
скажи ей правду, она все поймет.
¿ Por qué no le dices la verdad?
Не думай о том, что она хочет услышать, и скажи ей правду.
Soltar lo que piensas, ella quiere oírlo. Y sólo... sólo dile la verdad.
- И скажи ей правду!
- ¡ Di la verdad!
Скажи ей правду. И если она действительно та самая, единственная, то всё у вас будет просто прекрасно.
Dile la verdad y si ella realmente es tu mujer especial todo va a salir perfecto.
Так скажи ей правду.
Entonces dile la verdad.
Просто скажи ей правду!
Dile la verdad.
Я не... скажи ей правду...
Dile la verdad. Ya sabes, la cosa.
Просто скажи ей правду, приятель.
Tan sólo dile la verdad, tío.
Над отношениями надо работать, Скажи ей правду.
Si quieres que la relación funcione, dile la verdad.
- Скажи ей правду.
Sólo dile la verdadera razón.
Скажи ей правду
Dile la verdad.
Скажи ей правду.
Cuéntale la verdad.
Скажи ей правду, друг. Ей это нужно.
Dile la verdad, amigo.
- Скажи ей правду, друг.
- Di la verdad, hermano.
Скажи ей правду.
Di la verdad.
Слушай, я знаю, что ты очень боишься свою маму, но просто скажи ей правду.
Mira. Sé que te aterra hablar con tu madre, pero solo tienes que ser sincero. Dile la verdad.
Что ж, если ты хочешь, чтобы она лучше себя чувствовала, просто скажи ей правду
Bueno, si te hace sentir mejor, solo dile la verdad.
Знаешь что, Том, просто, поговори с Вандой и скажи ей правду.
¿ Sabes qué, Tom? Habla con Wanda y dile la verdad.
Просто скажи ей правду.
Solo dí la verdad.
- Просто скажи ей правду.
- Dígale la verdad.
Скажи ей правду
Porque no le dices la verdad!
Да не бойся, скажи ей правду.
Dile la verdad a la mujer.
Просто скажи ей правду.
Dile la verdad.
Просто скажи ей правду и дай ей мой адрес.
Sólo dile a ella la verdad y dale mi dirección
Скажи ей правду, Флориана.
Dile la verdad, Floriana.
Скажи ей правду, и как можно скорее.
Cuéntale la verdad, y cuéntasela pronto.
Просто скажи ей правду, Эдгар.
Tan solo di la verdad, J. Edgar.
Просто скажи ей правду.
Solo dile la verdad.
Не будь тряпкой и скажи ей правду.
Deja de ser cobarde y dile la verdad.
— Что ж... скажи ей правду, ты встретила красивого мужчину, слегка постарше, он тобой увлекся, а потом сбежал.
Bueno... Solo dile la verdad, que conociste a un hombre apuesto, ligeramente mayor que perdió el control y luego dejó la ciudad.
Просто скажи ей правду!
¡ Solo dile la verdad!
Скажи ей правду, пока у неё есть время.
Debes decirle la verdad... para que tenga tiempo.
Скажи ей правду!
¡ Cuéntale la verdad!
– Нет! Скажи ей правду!
¡ Cuéntale la verdad!
Слушай, если она на тебя злится, т.к. думает, что ты за мной не присматриваешь, скажи ей правду.
Mira, si está enfadada contigo porque cree que no me estás cuidando, entonces dile la verdad.
Скажи ей... правду!
¿ Qué?
Октавия, лучше скажи ей всю правду.
Octavia, será mejor que le cuentes la verdad.
Скажи ей всю правду.
Dile la verdad
Я говорила ей : скажи правду о том, что ты заместительница, но она вообразила, что она звезда.
Le dije que dijera la verdad sobre ser una sustituta. Pero ella creía que era una estrella.
! Возьми её за эти вечно неприкрытые плечи и скажи ей всю правду.
Tómala por los hombros que nunca cubre... y dile la verdad.
Скажи ей что угодно, но только не правду.
Me ocuparé de esto. - No.
Скажи правду - объясни ей все.
Le dices la verdad al decirle todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]