Ты моя лучшая подруга traduction Espagnol
132 traduction parallèle
Гарри - мой лучший друг, а ты моя лучшая подруга. Если вы друг другу понравитесь, мы можем оставаться друзьями и не расставаться, как бывает, когда встречаешься с тем, кто не знает твоих друзей.
Harry es uno de mis mejores amigos, y tú eres una de mis mejores amigas, si se llegaran a entender, todos podríamos seguir siendo amigos en vez de separarnos como sucede cuando te relacionas con alguien nuevo.
А ты моя лучшая подруга, я тебе никогда не врала.
El es un hombre, pero tu eres mi mejor amiga. - A ti nunca te he mentido.
- Ты моя лучшая подруга? - Да.
¿ Eres mi mejor amiga?
Рене, ты моя лучшая подруга.
Renee, eres mi mejor amiga.
Но всё хорошо, потому что я поняла, что ты моя лучшая подруга. И я люблю тебя, и я ревновала, что ты проводишь много времени с Райаном. Часто с ним уезжаешь и всё такое...
Sí porque tú eres mi mejor amiga, y te quiero y me pongo celosa de tu amigo Ryan y como te vas a graduar en cierto modo, quería conservar todo igual.
Я так рада, что ты моя лучшая подруга.
Estoy tan contenta de que seas mi mejor amiga.
Ты моя лучшая подруга.
Eres mi mejor amiga.
За то, что всегда мне помогаешь, за то, что дала мне крышу над головой, за лейбл... за то, что ты моя лучшая подруга.
Por ayudarme siempre, por darme un lugar donde vivir y una compañía discográfica y... por ser mi mejor amiga.
Я имею ввиду "я тебя ненавижу", как "ты моя лучшая подруга".
Lo dije como si fueras mi mejor amiga.
Эй, если ты моя лучшая подруга то должна напялить канареечный желтый!
Hey, eres mi mejor amiga. Necesito que te vistas como un canario de seda.
Ты моя лучшая подруга.
Tú eres mi mejor amiga.
Ты моя лучшая подруга.
Eres la mejor amiga que he tenido jamás.
Ну же, ты моя лучшая подруга, и Пейтон любит тебя, и...
Vamos, tu eres mi mejor amiga, y Payton te quiere y...
Я говорила, что ты моя лучшая подруга.
Yo estaba diciendo que has sido una gran amiga.
Ты моя лучшая подруга и никогда, никогда я тебя не забуду.
Eres mi mejoramiga y nunca te olvidaré.
Ты моя лучшая подруга.
Eres absolutamente mi mejor amiga.
Ты моя лучшая подруга, Лорен.
Eres mi mejor amiga, Lauren.
Потому что ты моя лучшая подруга, я люблю тебя как сестру.
Pero eres mi mejor amiga y te quiero como a una hermana.
Но ты - всё ещё моя лучшая подруга.
Sí, pero aún así eres mi mejor amiga.
Ты - моя лучшая подруга, а мне не нравится дружить с девушками.
Sabes, eres una de mis mejores amigas, y no tengo amigos que sean chicas.
Моя лучшая подруга, черт! Ты простишь меня?
Mi jodida mejor amiga...
Ты - моя лучшая подруга. Если я не могу ужиться с тобой, тогда какой у меня шанс ужиться с другими... иметь с кем-нибудь отношения?
Eres mi mejor amiga, y si no puedo hacer que funcione contigo ¿ qué oportunidad tendré de volver a tener otra de volver a tener otra relación?
- Брось, ты же моя лучшая подруга, Синди.
Tu sabes, realmente eres mi mejor amiga, Cindy.
Ты моя самая лучшая подруга, а сейчас ты еще и парень.
Eres mi mejor amiga y ahora eres un chico.
- Ты - моя лучшая подруга.
Eres mi mejor amiga.
Магали моя лучшая подруга, ты можешь это понять?
Magali es un muy buen amigo mío Lo entiendes, ¿ verdad?
Ты моя лучшая подруга.
Tú lo eres
Ты моя самая лучшая подруга.
Eres la mejor amiga que he tenido -.
Ты опять моя лучшая подруга!
¡ Tu eres mi mejor amiga otra vez!
Ты больше не моя лучшая подруга.
Ya no eres mi amiga.
Ты - моя лучшая подруга.
- Eres mi mejor amiga.
Ты правильно говоришь, она моя лучшая подруга
Como tú dijiste, ella es mi mejor amiga.
Моя лучшая подруга проходит через нечто болезненное под названием "развод" а ты считаешь, что я буду этому радоваться?
Mi mejor amiga está pasando por algo tan horrible como un divorcio y, ¿ tú piensas que estoy feliz por eso?
Слушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты - ее парень. И она тебя любит.
Mira, Blair es mi mejor amiga, y tú eres su novio y ella te ama.
Ты же моя лучшая подруга.
Eres mi mejor amiga.
Слушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты - ее парень, и она тебя любит.
Mira, Blair es mi mejor amiga, y tú eres su novio y ella te ama.
Слушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты - её парень. И она любит тебя.
Mira, Blair es mi mejor amiga, y tú eres su novio y ella te ama.
- Я вернулась не из-за тебя. Послушай, Блэр - моя лучшая подруга, а ты ее парень. И она любит тебя.
Mira, Blair es mi mejor amiga y tú eres su novio, y ella te ama.
Две недели назад ты сказала мне, что моя лучшая подруга в средней школе был студентка по обмену из Праги.
Dos semanas atrás, me dijiste que mi mejor amiga en la escuela fue una estudiante de intercambio de Praga.
Вы с Ходжинсом много значите для меня, но т.к. ты - моя лучшая подруга, я... Думаю, я могла бы уволить Ходжинса.
Bueno, ambos Hodgins y tú significan mucho para mí pero como eres mi mejor amiga, creo que podría despedir a Hodgins.
Ты моя самая лучшая подруга.
Eres la mejor amiga que jamás he tenido.
Ты – моя лучшая подруга.
Eres mi mejor amiga.
Ты все еще моя лучшая подруга.
Sigues siendo mi mejor amiga.
Тебе повезло, что ты - моя лучшая подруга.
Tengo suerte de que seas mi mejor amiga.
Най, ты же моя лучшая подруга.
- Nai, tu eres mi mejor amiga
Наоми, ты не просто моя младшая сестренка. Ты - моя лучшая подруга.
Naomi, no eres solo mi hermana pequeña.
Слушай, я знаю, что ты думаешь, что я променяла тебя на Кэт и Рокси. Но ты все еще моя лучшая подруга.
Mira, sé que piensas que te reemplacé con Kat y Roxie, pero aún eres mi mejor amiga.
Ты - моя лучшая подруга.
Emma, eres mi mejor amiga.
Ты моя лучшая подруга, а теперь кыш отсюда!
Eres mi mejor amiga.
Мы с Питом - это не то же самое, что мы с тобой, потому что ты был женат на Наоми, а она моя лучшая подруга.
Yo y Pete es diferente que tú y yo. Porque tú estabas casado con Naomi, y ella es mi mejor amiga.
Ты моя самая лучшая подруга и всегда ею будешь.
Eres mi mejor amigo y siempre lo serás.
ты моя жизнь 25
ты моя девочка 29
ты моя мама 41
ты моя девушка 38
ты моя 137
ты моя сестра 69
ты моя жена 107
ты моя подруга 32
ты моя единственная надежда 20
ты моя дочь 86
ты моя девочка 29
ты моя мама 41
ты моя девушка 38
ты моя 137
ты моя сестра 69
ты моя жена 107
ты моя подруга 32
ты моя единственная надежда 20
ты моя дочь 86
ты моя спасительница 17
ты моя семья 34
ты моя мать 34
ты моя проблема 24
ты моя мамочка 21
моя лучшая подруга 122
лучшая подруга 25
ты можешь делать все 54
ты можешь делать всё 20
ты молодец 1138
ты моя семья 34
ты моя мать 34
ты моя проблема 24
ты моя мамочка 21
моя лучшая подруга 122
лучшая подруга 25
ты можешь делать все 54
ты можешь делать всё 20
ты молодец 1138
ты мой парень 24
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты можешь мне помочь 85
ты мой 130
ты можешь говорить 119
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты можешь мне помочь 85
ты мой 130
ты можешь говорить 119
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты можешь лучше 46
ты мой напарник 21
ты мой человек 17
ты можешь 1444
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты можешь лучше 46
ты мой напарник 21
ты мой человек 17
ты можешь 1444