Чувствую себя ужасно traduction Espagnol
627 traduction parallèle
- Чувствую себя ужасно.
Oh, me siento terrible.
Я чувствую себя ужасно.
Me siento muy mal.
Я чувствую себя ужасно
Me siento muy mal.
- Я чувствую себя ужасно.
- Me hace sentir fatal.
Чувствую себя ужасно.
Me siento muy mal.
Я чувствую себя ужасно.
Me siento miserable.
Не знаю как ты, но я чувствую себя ужасно, бросая этого старика.
No sé tú, pero... yo me sentí fatal al dejar a ese anciano.
Ох, чувствую себя ужасно.
Oh, me siento fatal.
Я чувствую себя ужасно.
Me siento horrible.
Я чувствую себя ужасно.
Me encuentro muy mal.
По утрам я чувствую себя ужасно.
Esto me hace estar deprimido, especialmente por las mañanas.
Чувствую себя ужасно глупо.
Me siento tan tonta.
Чувствую себя ужасно. Думаю, мне лучше вернуться в постель.
Me siento terrible, no puedo ir a la cama.
Я чувствую себя ужасно.
Me siento terrible.
Я чувствую себя ужасно.
No me siento superior. Me siento horrible.
Сегодня чувствую себя ужасно ".
Querida, la fiesta fue maravillosa aunque hoy estoy destrozada.
Я на самом деле чувствую себя ужасно.
Me siento realmente mal.
Чувствую себя ужасно.
Me siento terrible.
Я чувствую себя ужасно.
Me siento mal.
Чувствую себя ужасно.
Me siento muy sucia.
Я чувствую себя ужасно.
Lo siento mucho.
Послушай Роб, я чувствую себя ужасно.. из-за того, что ты думаешь, что один из твоих племянников тебя не любит.
Escucha, Rob, eso me hace sentir terrible... que creas que uno de tus sobrinos no te quiere.
В последнее время я чувствую себя ужасно из-за всего, что тогда произошло.
Últimamente me siento muy mal por lo ocurrido aquella noche.
Он умер, и я расстроена, но я не чувствую себя очень расстроенной, и поэтому я чувствую себя ужасно!
¡ Ahora está muerto y me siento mal pero no tan mal, por lo que me siento fatal!
Я ужасно себя чувствую!
¡ Es que me siento mal!
Ужасно плохо себя чувствую.
Este dolor de cabeza es un incordio.
Я себя больше не чувствую уютно со своими. Последний раз, когда я была дома, это было ужасно.
La última vez que estuve en casa fue un desastre.
Ох, как же ужасно я себя сегодня чувствую!
Sí. Hoy me siento terrible.
Гвидо, я ужасно себя чувствую.
Guido, me siento fatal.
Я ужасно себя чувствую, дорогой, просто ужасно!
¡ Uh!
Нора, дорогая, я не могу выразить, как ужасно я себя чувствую.
Nora, no sabes qué mal me siento.
Дедушка, я ужасно чувствую себя оставляя тебя здесь.
Abuelo, me parece mal dejarte aquí.
Я чувствую себя так ужасно.
Me siento tan mal.
Я так ужасно себя чувствую, еще и ногу где-то поранила.
Estoy enferma. Y me lastimé el pie también.
Дорогой, я чувствую себя сейчас ужасно виноватой. Да.
No me gustaría sentirme mal, porque esto resulta muy doloroso, incluso para mí.
Миранда, я себя чувствую ужасно.
Oh. Miranda, Me encuentro muy mal.
- Нет, я ужасно себя чувствую, Сэм.
- No, me siento mal.
Из-за этого я себя чувствую просто ужасно.
Dios, me siento terrible por eso.
Я тоже ужасно себя чувствую.
Yo también me siento horrible.
Ужасно себя чувствую...
Me encuentro fatal.
Нет пока. - Ужасно себя чувствую.
Es Bryant Gumbel.
Ужасно себя чувствую.
Me siento horrible.
Послушай, я ужасно себя чувствую из-за случившегося.
Oye, me sentí muy mal por lo que pasó.
Ужасно себя чувствую!
¡ No me lo puedo perdonar!
Фрэнк, я ужасно себя чувствую.
Siento lo que pasó.
- Чувствую себя ужасно.
- Me siento horrible.
Понимаешь, я много думал о том, что случилось. Я ужасно себя чувствую.
Estuve pensando sobre lo que pasó y me siento horrible.
Еще бы, поэтом я себя так ужасно чувствую.
Sí, es muy dulce. Por eso me siento tan mal.
Я просто ужасно себя чувствую из-за вчерашнего.
Me siento fatal por lo que sucedió anoche.
Я чувствую себя ужасно.
Vaya si me he sentado.
Я себя ужасно чувствую.
Me siento fatal.
чувствую себя так 26
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя идиоткой 17
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное место 38
ужасное зрелище 17
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное место 38
ужасное зрелище 17
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувствовать 108
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувствовать 108
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16