Чувствую себя лучше traduction Espagnol
544 traduction parallèle
Я чувствую себя лучше.
Ya me siento mejor.
Я чувствую себя лучше.
Me siento mejor ahora.
- Я чувствую себя лучше, спасибо.
- Me siento mejor, gracias.
Я чувствую себя лучше с ними.
Me siento más tranquila llevándolos.
Я думаю, она чувствую себя лучше теперь.
Creo que está más a gusto.
Чувствую себя лучше.
Ya me encuentro mejor.
Я чувствую себя лучше.
Me siento responsable.
Мне здесь нравится, и я уже чувствую себя лучше.
Me alegro de que viniésemos. Ahora estoy más contenta.
Спасибо, но я чувствую себя лучше.
Gracias, pero ya me siento bien.
В каком-то смысле я чувствую себя лучше, чем когда-либо в жизни.
En cierto modo, me siento mejor que nunca en mi vida.
Во всяком случае, сейчас я чувствую себя лучше, но не думаю, что кто-нибудь обо мне заботится.
De todos modos, me siento mejor ahora, pero no creo que a nadie le importe.
Я чувствую себя лучше, но не могу вспомнить ни день, ни где я.
Me siento mucho mejor, pero no parece que sea capaz de recordar la fecha y dónde estoy.
А я уже чувствую себя лучше, синьора. - До завтра! - Зато я себя чувствую больной!
Sí, me refiero a que entienda que tiene un problema. ¿ Dónde están los anteojos?
Я не только выздоровел, я чувствую себя лучше чем когда-либо прежде.
No sólo me encuentro bien, sino que me encuentro mejor y más fuerte que antes.
Среди этой толпы ожидающих я чувствую себя лучше.
Es bueno estar hay, entre la expectante muchedumbre de personas.
Я выпил немного и чувствую себя лучше.
Me tomé un trago y me siento mejor.
Нет, но чувствую себя лучше.. .. когда их нет рядом.
No, pero parezco sentirme mejor cuando no están cerca.
Чувствую себя лучше.
ME SIENTO MEJOR
Чувствую себя лучше.
Me encuentro mejor.
Знаете, вообще-то я чувствую себя гораздо лучше.
¿ Sabe qué? En realidad ya me estoy sintiendo mejor.
Скверно выглядишь, Генри... И чувствую себя не лучше...
- No tienes buena cara, Henry.
Теперь я чувствую себя намного лучше.
Verdaderamente me siento mucho mejor.
Я прекрасно себя чувствую, лучше, чем когда-либо.
- ¿ Yo? Me siento muy bien.
Сегодня я чувствую себя гораздо лучше.
Hoy me siento mucho mejor.
Я с каждым днём чувствую себя всё лучше.
Me siento un poco mejor cada día.
Но сегодня я себя чувствую гораздо лучше.
Me siento mucho mejor hoy.
Я тоже перебрался, и я чувствую себя гораздо лучше.
Yo también he recorrido mucho camino, pero ahora ya estoy bien.
Теперь я чувствую себя намного лучше, позволь мне сказать тебе вот что.
Ahora me siento mejor, déjame contártelo.
Ох, я чувствую себя уже лучше.
Oh, ya me encuentro mejor.
Я чувствую себя гораздо лучше.
- Me encuentro mejor después de esto.
Я чувствую себя лучше свободным от этих бродяг.
Me siento bien, libre de esos vagabundos.
Я чувствую себя намного лучше.
- Me encuentro mucho mejor.
Я чувствую себя намного лучше.
Me siento mucho mejor ahora.
Я уже чувствую себя намного лучше, спасибо.
Me siento mucho mejor ahora ya, gracias.
- Я чувствую себя гораздо лучше!
- Me siento mucho mejor.
Помимо всего прочего, я чувствую себя гораздо лучше.
Ahora me siento mucho mejor.
"Я намного лучше себя чувствую". "Мы даже немного погуляли".
Me encuentro mucho mejor y hasta he podido salir de paseo con ellas.
Папа. Я чувствую себя на много лучше.
Papá, me siento mucho mejor.
Я чувствую себя намного лучше.
- Sabemos que has estado enviando señales. - Señales?
Я чувствую себя намного лучше.
Me siento mucho mejor.
Я чувствую себя извергом, даже спрашивая тебя об этом, но... я думаю, всем будет лучше, если ты придешь.
Me siento como Jack "el Destripador" pidiéndotelo siquiera. Es sólo que... sería bueno para todos que pudieses venir conmigo al funeral.
- Я чувствую себя гораздо лучше.
- Mucho mejor.
Сейчас я чувствую себя гораздо лучше.
Ya me siento mucho mejor.
Чувствую себя ужасно. Думаю, мне лучше вернуться в постель.
Me siento terrible, no puedo ir a la cama.
Чувствую себя намного лучше.
- Hola, Jeff. Ya me siento mucho mejor.
Теперь я чувствую себя намного лучше.
Me siento mucho mejor ahora.
Здесь я чувствую себя намного лучше.
Me siento mucho mejor aquí
Я чувствую себя гораздо лучше..
- Mejor. Me siento mas...
- Я чувствую себя настолько лучше.
- Me siento mucho mejor.
Да, доктор, должен вам сказать, я чувствую себя намного лучше.
¿ Sabe, doctor? Tengo que decirle que me siento mucho mejor.
Не знаю, как ты, мисс Киска, но я себя чувствую гораздо лучше.
pero yo me siento... mucho más apetitosa.
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучше бы 46
лучшее 798
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучше бы 46
лучшее 798
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21