Эд traduction Espagnol
2,987 traduction parallèle
Значит, в тот вечер, когда умер Эд, на вас не было очков.
Así que la noche en que Ed murió no tenía gafas.
И это, как Эд Дагби получил собственность.
Y así es cómo Ed Dagby consiguió la propiedad.
Эд оспорил слово "семья".
Ed impugnó la palabra "familia".
Забудьте, как Эд кошмарил их.
Olvidad cómo les acosaba Ed.
Эд ел какие-нибудь орехи или арахис?
¿ Ed comió avellanas o cacahuetes?
И как мы теперь знаем, вы все унаследуете Шангри-Ла, если Эд умрёт.
Y como sabemos ahora, todos ibais a heredar Shangri-La si Ed moría.
Лейтенант, думаете мы бы терпели то, как Эд разрушает наши жизни, если бы знали, что у нас есть законное основание остановить его?
Teniente, ¿ creen que hubiéramos soportado que Ed destrozara nuestras vidas si supiéramos que teníamos una opción legal de detenerle?
Я - Полин Аллен, и я бы хотела признаться, что смазала самую верхнюю ступеньку на лестнице, на которой так не вовремя подскользнулся Эд.
Soy Pauline Allen, y me gustaría confesar que engrasé el escalón superior en el que un inoportuno Ed resbaló.
Эд сам залез в наш буфет без разрешения и вышел с двумя брауни.
Ed se sirvió el mismo de nuestro bufé sin preguntar y se marchó con dos brownies.
Спасибо, Эд.
Gracias, Ed.
30 лет назад, когда покойный профессор Эд Хартунг познакомил меня с загадками человеческой памяти... "
Hace treinta años, el fallecido profesor Ed Hartun me presentó los misterios de la historia humana... "
Эд.
Ed.
Эд!
¡ Ed!
Что ты делаешь в Дюранте, Эд? Ах... Что-то есть в этом месте
¿ Qué estás haciendo en Durant, Ed? Hay algo en este lugar.
Эд Горски.
Ed Gorski.
Я не смогла это доказать, но Эд начал, подкидывать гильзы в мой шкафчик, мою машину.
No pude probarlo, pero Ed empezó a dejar casquillos de bala en mi casillero, en mi coche.
Потому что Эд преследует меня.
Porque Ed está acosándome.
Как ты знаешь, если Эд не угрожает прямо тебе по закону можно сделать не много.
Como sabes, a menos que Ed haga una amenaza directa, no hay mucho que podamos hacer legalmente.
Но ты ее читал, Эд?
Pero ¿ tú lo has leído, Ed?
Хорошо разглядел нападавшего, Эд?
¿ Le echaste un buen vistazo a tu atacante, Ed?
Вы рассчитывали на это, когда подкрались ко мне сзади и ударили по голове. Я не делал этого, Эд.
Te aseguraste de eso cuando te acercaste sigilosamente y me golpeaste en la cabeza.
Думаю обезболивающее средство затуманило твой разум, Эд.
Bueno, creo que los analgésicos están nublando tu juicio, Ed.
Эд Горски был... избит, почти до смерти, прошлой ночью.
Ed Gorski fue... Golpeado al punto de muerte ayer noche.
Хватит нести чушь, Эд.
Déjate de gilipolleces, Ed.
Что ты хочешь от меня, Эд?
¿ Qué quieres de mí, Ed?
Эд Горски напишет заявление, но он не будет упоминать тебя.
¿ qué ocurre? Ed Gorski va a poner una denuncia, pero no te mencionará.
Тогда, кого Эд обвинит в нападении?
Entonces, ¿ quién va a decir Ed que es su asaltante?
И Эд напишет заявление на основе того, что я ему сказала думаю, ты должен знать об этом.
Y Ed va a poner una denuncia basada en lo que le conté, así que pensé que deberías saberlo.
Куда делся Эд горски?
¿ Dónde han desplazado a Ed Gorski? Me ha llamado para que viniera.
Эд, серьёзно, тебе надо успокоиться. Что случилось? !
Ed, en serio, tienes que calmarte. ¿ Qué pasa?
Эд, это плесень...
Ed, es el moho...
Эд... ты обязательно должен узнать, откуда взялась влага.
Ed... Tendrás que averiguar de dónde viene la humedad.
Эд, не посмотришь на кое-что ради меня, пожалуйста?
Ed, ¿ le echarás una mirada a algo por mí?
Ну, это... двоякий подарок, Эд. Ох...
Bueno, este... es un regalo de caballo, Ed.
Эд, мне надо больше знать об охоте на ведьм. О, эм... - Что-то конкретное?
Ed, necesito saber más sobre estos cazadores de brujas. - ¿ Algo en especial?
Эд, сейчас не 17-й век, мир изменился.
Ed, no estamos en el siglo diecisiete, el mundo ha cambiado.
Эд?
¿ Ed?
Я поняла, что вы разговаривали с Эд Ейтс в чикагском пожарном департаменте.
Entiendo que hablaste con Ed Yates de los cuarteles del CFD.
Эд был проинформирован, что я отчитываюсь государству, а не городу Чикаго, и не Чикагскому Пожарному Департаменту, так что ваши проблемы, не совсем его отдела.
Ed ha sido informado de que yo rindo cuentas al estado, no a la ciudad de Chicago y no al CFD, así que sus preocupaciones, no son realmente su responsabilidad.
Слушай, Эд.
Mira, Ed.
Спасибо за заботу, Эд.
Es muy considerado, Ed, gracias.
Эд, мне нужна информация, а не догадки.
Ed, necesito información, no conjeturas.
Эд, ты что...
¡ Ed! ¿ Qué...?
- Эд, это я.
- Ed, soy yo.
Эд мне рассказал, что он читал исследование о...
Ed me estuvo contando que leyó un estudio acerca de...
Ты тоже, Эд.
Tú también, Ed.
Что случилось с тобой, Эд?
¿ Qué has hecho para terminar metido aquí, Ed?
Эд думает, что это был я.
Ahora que al hombre le han dado una paliza,
Кто такой Эд Горски?
Alguien está a punto de ir a la cárcel por lo que le hiciste a Ed Gorski.
Эд Горски, я была в его палате.
No está ahí.
Вик, в чем дело? Я хочу, чтобы ты знал, Эд Горски покинул город.
Ed Gorski se ha ido de la ciudad.