Я должен сказать кое traduction Espagnol
586 traduction parallèle
Но, я должен сказать кое-что о вашей жене.
Pero debo decirle algo sobre ella.
Корди, я должен сказать кое-что насчёт Детройта.
Hay algo que debo dec ¡ rte acerca de Detro ¡ t.
Мать. Я еще кое-что должен сказать.
Madre, tengo que decirte otra cosa.
Есть кое-что, что я должен сказать вам.
Debo decirle algo.
- Я должен тебе кое-что сказать, отец.
Papá, quiero decirte algo. Lo sé, y estoy orgulloso.
- Я должен тебе кое-что сказать.
- Debo decirte algo. - Escóndanse.
- Кое-что важное. - Я должен сказать...
Es algo importante.
Джуна, я должен кое-что сказать.
June, hay algo que debo decirte.
Послушай, Джессика,... я должен тебе кое-что сказать.
Escucha Jessica. Tengo que decirte algo.
Минутку. Я должен тебе кое-что сказать.
Tengo algo que decirte.
Я должен тебе кое-что сказать.
Quiero decirte una cosa.
Как хозяин дома, я, наверное, должен кое-что сказать...
Como cabeza de familia, creo que debo decirte algo.
Дорогая, я должен тебе кое-что сказать.
- Tengo que decirte una cosa.
Я должен кое-что Вам сказать.
Quiero decirle algo.
Сэм, я должен тебе кое-что сказать.
Sam, tengo algo que decirte.
Сэм, я должен тебе кое-что сказать...
Tengo algo que decirte.
- Я тоже должен тебе кое-что сказать.
- También tengo algo que decirte.
Послушайте, я должен вам кое-что сказать.
Debo confesarle algo.
— Я должен кое-что сказать.
- Tengo que decirte algo. - No quiero escucharlo.
Я должен тебе кое-что сказать.
Debo decirte algo.
Но есть кое что, что я должен сказать тебе
Hay unas cuantas cosas que debo decirte.
Лидия, я должен сказать тебе кое-что, что, возможно, тебе не понравится.
Tengo que decirte una cosa que no te gustará.
- Отец, я должен сказать тебе кое-что... - Полагаю, я знаю, что именно.
- Padre, debo decirte algo...
Я должен сказать Вам еще кое-что.
Tengo que decirte algo más.
Ты знаешь, я должен сказать тебе кое-что.
¿ Sabes, sabía que había algo que tenía que decirte.
Я должен тебе кое-что сказать.
- Quiero decirte algo.
Я думаю, я должен кое-что вам сказать.
Debería decirle que...
Раз вы об этом заговорили, я тоже должен вам кое-что сказать...
Si es de eso de lo que hablamos, creo que yo también te diré algo...
- Слушай, я должен тебе кое-что сказать.
- Escucha, tengo que decirte algo.
- Я должен кое-что сказать о твоих планах. - Что?
- Diré algo sobre tu sentido del momento.
Я должен кое-что сказать. Пошли.
Tengo algo que decirte
Я должен вам кое-что сказать Арлин и я должны развестись.
Tengo algo que deciros. Arlene y yo tenemos que divorciarnos.
Я должен сказать, что тут кое-что изменилось.
Estoy aquí para decirle que las cosas han cambiado.
Я должен сказать вам кое-что, профессор.
Tengo que decirle una cosa.
Фредди, я надеюсь, ты не будешь сердиться на меня, но я должен сказать тебе кое-что, что вряд ли тебя обрадует.
Freddie, no te enfades conmigo, pero... tengo que decirte una cosa que seguramente no te va a gustar.
Я должен Вам кое-что сказать.
Debo confiarle algo.
Прежде, чем мы... Я должен сказать тебе кое-что.
Antes de seguir, hay algo que tengo que decirte.
Я должен тебе кое-что сказать.
- Quiero hablar contigo.
Я должен сказать тебе кое-что...
Debo de decirte algo, Marion :
- Что такое? Я должен тебе кое-что сказать...
- Quería decirte algo...
Я должен сказать тебе кое-что.
Marion, tengo que decirte un secreto.
Я должен кое-что сказать всей нашей семье.
Tengo algo que decirle a toda la familia.
Я должен тебе кое-что сказать.
Quiero decirte algo.
Но я должен тебе кое-что сказать.
Pero tengo que decirte algo.
- Заткнись, я должен кое-что сказать.
- Cállate. Tengo algo que decir.
Я должен тебе кое-что сказать. Это важно.
Tengo que decirte algo importante.
- Я должен сказать тебе кое-что.
Debo confesarle algo. Dígame.
Там я должен кое-что сказать и сделать...
Hay algo que tengo que decir y hacer...
Кэти, я должен тебе кое-что сказать.
Tengo algo que decirte.
Я тебе кое-что должен сказать.
Tengo que decirte algo.
Слушай, папа, я должен кое-что тебе сказать.
Papá, tengo que decirte una cosa.
я должен кое в чём признаться 16
я должен кое в чем признаться 16
я должен был 225
я должен 1117
я должен бежать 91
я должен уйти 149
я должен был сделать это 33
я должен сказать 479
я должен ответить 225
я должен был уйти 25
я должен кое в чем признаться 16
я должен был 225
я должен 1117
я должен бежать 91
я должен уйти 149
я должен был сделать это 33
я должен сказать 479
я должен ответить 225
я должен был уйти 25
я должен идти 1228
я должен был спросить 34
я должен был тебе сказать 26
я должен работать 63
я должен был знать 153
я должен сделать это 63
я должен сказать тебе 106
я должен ехать 84
я должен был быть здесь 23
я должен идти домой 26
я должен был спросить 34
я должен был тебе сказать 26
я должен работать 63
я должен был знать 153
я должен сделать это 63
я должен сказать тебе 106
я должен ехать 84
я должен был быть здесь 23
я должен идти домой 26