Я принесу его traduction Espagnol
164 traduction parallèle
Спасибо. - Я принесу его тебе при случае.
- Te lo subiré en cuanto pueda.
Я принесу его тебе, раз уж ты здесь.
Lo buscaré, ya que estás aquí.
- Я принесу его, пап. - Молодчина.
Lo conseguiré, papá.
Я принесу его к вам домой.
Te lo llevaré a casa.
- Когда я принесу его на корабль...
- Cuando vuelva a la nave...
Я принесу его в жертву, чтобы успокоить гнев моего бога Венг-Чанга, чтобы доказать, что я, в отличие от прочих, ваш истинный слуга!
Le mataré como sacrificio para aplacar la ira de mi dios Weng-Chiang, para probar que yo, por encima de todos los otros, soy tu verdadero sirviente.
Я принесу его вам.
Te lo conseguiré.
- Я принесу его.
- Iré a buscarlo.
- Я принесу его вам в примерочную. - Хорошо.
- Se lo llevaré al probador.
Дай мне пять секунд и я принесу его.
En cinco segundos voy por ella.
Я принесу его завтра.
La traeré mañana.
Я принесу его тебе,.. завтра.
Te lo traere... Mañana.
Тогда подержи мою Пегги, пока я принесу его?
Entonces toma a Peggy por mi, podrías, mientras lo busco?
Я принесу его вам на блюдечке.
Te lo traeré en una puta bandeja, Primo.
Когда я принесу его, я буду размахивать им за километр.
el cartero. haré señales.
Я принесу его.
Iré por el.
- Я тебе его попозже принесу.
- Enseguida te daré todo. - Gracias, Sr. Mazeau.
Подождите минутку, я сейчас принесу его...
Iré recogiendo, si quiere probárselo...
Я тебе его принесу.
Yo te la traeré.
Я с радостью вам его принесу.
Si quiere, se la subo.
Сейчас принесу медальон, я знаю где Рода его хранит.
Cómo no.
- Я напечатаю его на работе и принесу.
Luego la paso a máquina en la oficina. La traigo. Y la firmas.
Я сейчас принесу его, мадам.
Iré a buscarlo.
Я его тебе принесу.
Te lo buscaré.
Нет, я, конечно, могу попытаться, в любом случае, хорошо, я сам его принесу, а ты иди сюда и наведи порядок.
- Iré yo, tú recoge esto un poco.
{ \ cHFFFFFF } Сейчас я его тебе принесу.
Bueno, Io voy a rescatar para ti.
- Дай мне зонт, я его принесу.
- Si me da un paraguas, ya lo cojo yo.
Чтож, я принесу его.
Iré por ella.
Я сейчас схожу к себе, возьму свой "Магнум" 57-го калибра и принесу его сюда и тогда мы с тобой обсудим, кто на что имеет право.
Fíjate, voy a mi oficina y traeré mi.357 Mágnum y si todavía están aquí y entonces discutiremos sobre quien tiene la razón.
Нет, я тебе его принесу вечером или завтра.
- No. Te la traigo esta tarde o mañana.
Конечно, припасен. Я его принесу.
Ciertamente la tenemos, iré a por ella.
я принесу фотоаппарат. ѕопробую достать его ломом
Está aquí arriba.
Я его принесу
Yo voy por él.
Я тебе принесу стакан молока и засуну его в пасть, ясно?
Me ayuda a dormir. ¡ Podría pedirme la leche o podría callarse la boca!
- Ладно, я его принесу.
- Te diré que. Yo lo llevaré.
- Сейчас сделаем. я вам его принесу
- Se lo llevaré.
Именно его я принесу.
Eso es lo que yo llevo.
Успокой его, а я принесу воды.
- mientras le traigo un vaso con agua. - Está bien. - Dios mío.
- Спасибо, Карм, я сам принесу. Я бы выпил кюрасао, если есть И его бы тоже угостил.
Tomaré un curacao.
Я его принесу.
Yo lo cojo.
Нелепость какая. - Да, нелепость. Тогда я принесу контракт, и пока вы его не подпишете, вы не имеете права жаловаться.
Sí, es absurdo, así que buscaré el contrato y hasta que no firme, no podrá quejarse de nada más.
- Если хотите, я его принесу.
Lo puedo ir a buscar.
Если я его найду, то обязательно принесу вам.
Si la encuentro, me aseguraré de llevarla hasta la casa por ti.
- Я заполучу одного из тех парней и принесу вам его трусики.
Conseguiré la ropa interior de uno de esos chicos Trato hecho.
Ах, да, я его сейчас принесу.
Ya se la busco.
Я с радостью принесу его сегодня.
Estaré encantada de llevártelo esta tarde.
Я тебе его попозже принесу, хорошо?
Luego te doy un poco.
Освободи меня, и я принесу его тебе.
Libérame y te la daré.
- Хочешь, я тебе его принесу?
Quieres el pitillo?
Принесу его для тебя. Послушай, послушай. Я люблю тебя.
Dios mío, estoy unida legalmente a la madre de Steve.
я сделаю липосакцию Харви Вайнштейну... и принесу тебе его жир?
quieres que me haga la liposucción Herbie Weinstein y que te de un poco de esa grasa?
я принесу чай 17
я принесу кофе 30
я принесу тебе 26
я принесу 373
я принесу воды 57
я принесу их 28
я принесу тебе что 17
я принесу что 24
я принесу тебе воды 46
я принесу полотенце 18
я принесу кофе 30
я принесу тебе 26
я принесу 373
я принесу воды 57
я принесу их 28
я принесу тебе что 17
я принесу что 24
я принесу тебе воды 46
я принесу полотенце 18
я принесу тебе выпить 19
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137