Он нам поможет traduction Français
261 traduction parallèle
Минуточку... пусть он нам поможет собрать кое-какие другие вещи.
Minute. Qu'il contribue plutôt à trouver ce qui nous manque.
Это Помми Билл, он нам поможет.
Pommy Bill est venu m'aider.
Он нам поможет.
Il nous aidera.
Возможно он нам поможет.
Lui seul peut nous aider.
Я позову друга, он нам поможет. Нет.
Je vais demander à un pote de m'aider.
Лок, а ты уверен, что он нам поможет?
T'es sûr que c'est un bon?
- Может, он нам поможет.
- Il pourrait nous aider.
"Он нам поможет"?
Il a du coeur Daniel, non? Il nous aidera.
Oни решили, что он нам поможет в Oграбленияx. Думали, мы не сможем.
Pour qu'il soit le premier sur le coup, si on fichait tout en l'air.
Я обещал, что отпущу, если он нам поможет!
Que s'il nous aidait, on se casserait.
Доктор - наш гость... и я уверен, что он нам поможет, как только поймет, насколько серьезна наша ситуация.
- Il est notre invité. Il acceptera de nous aider quand il verra la gravité de la situation.
Он нам поможет с мостами.
Ils vont nous aider à prendre les ponts.
Чем он нам поможет с Дэнни? Всё будет хорошо.
- Il s'occupe de Danny?
Возможно, он нам поможет...
Il y a peut-être quelque chose dedans.
Он сказал, что поможет нам поженится, так что не всё так плохо.
Si tu réussis à le rassurer, mon patron dit qu'il nous mariera.
Он нам поможет, идём.
- Allons-y, il nous aidera. - Bien.
К счастью, вчера он приехал. Надеюсь, он поможет нам решить эту проблему. - Как?
Il est arrivé hier, par bonheur... et il va pouvoir nous aider.
Спроси мистера Мейсона, может он придет к нам на обед и поможет мне собрать поезд я не могу этого сделать милый, к нам придут бабушка, дедушка и Карл
Demande à M. Mason de venir manger avec nous, peut-être qu'il m'aidera à installer le train. Je ne peux pas non plus, chéri. Il y aura mamie, papi et Carl.
Возможно, это поможет нам узнать, почему он врёт.
Est-ce important?
Он поможет нам.
Quoi? VICKI :
И затем если мы скажем Сквайру, то он поможет нам найти Доктора!
Si c'est lui, ça nous innocentera. Et si on le dit au châtelain, il nous aidera à retrouver le Docteur.
Он поможет нам найти твоего отца.
Il peut trouver votre père.
Он поможет нам покорить любую вершину, он поможет нам добраться.
Il nous aidera à franchir chaque rocher. Je le jure.
Надеюсь, твоя гордость поможет тебе по жизни потому что это всё, что нам останется когда он покончит с нами.
- J'espère que ça te suffira pour vivre. Parce que c'est tout ce qu'il nous restera quand il aura fini.
Видишь, он нам не поможет.
Il ne nous servira à rien.
Если он не поможет нам, мы уничтожим заставу и убьем всех, кто там есть.
S'il ne nous aide pas, nous détruirons l'avant-poste.
Пойдем, он нам не поможет.
Viens. Il ne nous aidera pas.
Он нам не поможет.
On n'en tirera rien.
Уверен, он с радостью нам поможет.
Je suis sûr qu'il meurt d'envie de nous aider.
Во-первых, нам не пробиться к нему. Во-вторых, даже если сумеем, он не поможет нам.
Un, il ne veut voir personne et deux, il ne nous aiderait pas.
- Нет! - Нам поможет только он.
- C'est le seul qui puisse le faire, Pierre.
Нет. Но я думаю, что нам нужно встретиться с ним и узнать, не поможет ли он спасти животных.
Non, mais on devrait voir s'il peut nous aider à sauver ces animaux.
Нет шансов, что он поможет нам.
Il ne pliera pas.
Он поможет нам найти его.
Il va essayer de le retrouver.
Мы надеялись, что ваш археологический опыт поможет нам понять, куда он исчез.
nous pensions que vos connaissances en archéologie éclaireraient sa disparition.
В таком случае пусть он поможет нам открыть весь ваш багаж.
Bien, alors que nous y sommes, allez ouvré le reste de votre bagage aussi.
Я думал, он поможет нам подобрать ковры для комнаты.
Je croyais qu'il nous aiderait pour le living.
Хочу, чтобы вы поприветствовали лейтенанта Джека Ричардса,.. ... из военно-морской авиации. Он поможет нам сделать наших жирных дам полегче.
Le lieutenant Richards de l'Aéronavale va alléger ces grosses dames.
Вызывайте сюда Джорджа Бартона. Возможно, он поможет прояснить нам кое-что об Аве.
Faites venir M. Burton, il peut aider à tirer des infos d'Ava.
- Что бы посмотреть, не поможет ли она нам понять, почему он сделал это.
Pour voir s'il y a une explication à ce qu'il a fait.
Он поможет нам точно определить ваше местонахождение.
Ceci est un traceur. Avec ça on peut voir ta position.
- Скажи ему, он поможет нам найти их.
Dites-lui. Il peut nous aider à les retrouver.
Он поможет нам.
Il va nous aider.
Ты думаешь, он поможет нам с мамой?
Le vaisseau pourrait nous guérir?
Если мы ее найдем, он поможет нам выбраться за оцепление.
Il nous aide à sortir d'ici...
Итан прекрасный специалист, он поможет нам разобраться с нацистской проблемой.
Ethan est l'un de nos meilleurs informaticiens. Il va nous aider pour le problème nazi.
- Возможно, он поможет нам идентифицировать этот объект.
Il pourrait nous aider à identifier l'objet.
Он не поможет нам.
Il ne nous aidera pas.
Но сначала он поможет нам.
Et s'il dit non?
И он поможет нам узнать, что с тобой не так.
Et ça va nous aider à comprendre ton problème.
Это поможет нам узнать, от чего он заболел.
Ça va nous aider à trouver ce qui le rend malade.
он нам нужен 150
он нам не нужен 78
он нам понадобится 19
поможет 175
поможете 56
поможете мне 46
поможет ли это 30
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он нам не нужен 78
он нам понадобится 19
поможет 175
поможете 56
поможете мне 46
поможет ли это 30
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нас убьет 16
он нашел меня 42
он напуган 122
он наш друг 58
он на 115
он наш сын 28
он надеется 83
он наш 151
он на работе 75
он нас убьет 16
он нашел меня 42
он напуган 122
он наш друг 58
он на 115
он наш сын 28
он надеется 83
он называется 200
он наверху 212
он на месте 41
он наш отец 17
он нас бросил 16
он настоящий 165
он на свободе 42
он нас видел 29
он наркоман 56
он нашел его 16
он наверху 212
он на месте 41
он наш отец 17
он нас бросил 16
он настоящий 165
он на свободе 42
он нас видел 29
он наркоман 56
он нашел его 16
он напился 41
он нас слышит 26
он настаивает 45
он нас видит 20
он настоял 42
он наш парень 23
он натурал 19
он нас слышит 26
он настаивает 45
он нас видит 20
он настоял 42
он наш парень 23
он натурал 19