English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ О ] / Открой свои глаза

Открой свои глаза traduction Français

30 traduction parallèle
Ну, открой свои глаза, дорогое дитя, иначе ты... ты не принесешь мне никакой пользы, не так ли?
- sinon vous ne me servirez à rien. - D'acc.
Теперь открой свои глаза.
Ouvrez les yeux.
Давай, открой свои глаза!
Ouvrez les yeux, bon sang!
Открой свои глаза, Натан!
Ouvre les yeux, Nathan.
Открой свои глаза!
Ouvre les yeux!
Открой свои глаза.
Ouvre tes yeux.
Открой свои глаза!
Ouvrez les yeux!
* Открой свои глаза *
Open your eyes
- Нет, не подлизывался. - Открой свои глаза, я же волнуюсь...
Ouvre les yeux.
Открой свои глаза, женщина.
Ouvres les yeux, chérie.
Открой свои глаза.
Ouvre les yeux.
Открой свои глаза.
VANOZZA : Ouvrez les yeux.
Открой свои глаза, МакХелен Келлер.
Ouvre les yeux, McHelen Keller.
- Шарлотта, пожалуйста, открой свои глаза.
S'il-te-plait... Ouvre les yeux.
И открой свои глаза, мальчишка.
Et ouvre les yeux, mon garçon.
Открой свои глаза, мое дитя.Он не любит тебя.
Ouvrez les yeux mon enfant. Il ne vous aime pas.
Открой свои глаза.
Ouvrez vos yeux.
Откройте свои глаза.
Ouvrez vos yeux.
Откройте свои глаза.
"Ouvrez vos yeux."
Я сказал, открой свои ёбанные глаза!
Ouvre-les, bordel!
Открой глаза свои!
Soulève tes paup ¡ ères, Jokanaan
Открой свои глаза.
T'es sourd ou quoi?
Открой свои глаза перед страданием невиновных!
À tous ces innocents
Открой свои глаза! это "Основа" этого мира. ели креветок и суши из сельди? Открой!
Ouvrez les yeux!
Откройте свои глаза, люди!
Ouvrez les yeux!
просто открой свои глаза, и ты это увидишь.
Ouvre les tiens et tu le verras.
'Протяни свои руки и открой глаза. "'
"Ouvre tes mains et ouvre les yeux"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]