Поверни налево traduction Français
102 traduction parallèle
После пня, поверни налево. Продолжай идти и вернёшься сюда.
Après le tronc, tu prends à gauche... tu tournes et tu reviens ici.
Поверни налево.
Prenez à gauche.
- Поверни налево.
- À gauche.
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток. Поверни налево.
Au bout de 20 ou 30 pieds vous avez un croisement.
Если тебе нужно в библиотеку, поверни налево!
Si tu va a la bibliothèque, tourne à gauche!
Просто поверни налево, братан. "
"Tourne à gauche, cousin."
Потом поверни налево.
Et prends à gauche. Fais environ...
Поверни налево, черт побери!
A gauche, bordel à cul!
- На светофоре поверни налево.
- Tournez à gauche.
- Поверни налево.
- Tournez à gauche.
- Сейчас поверни налево по этой дороге. – Хорошо.
Tournez à gauche.
Да, за углом поверни налево.
Aprês le tournant, à gauche.
Там поверни налево.
Tourne à droite là.
Поверни налево.
À gauche! À gauche, j'ai dit!
Поверни налево там.
Tournez à gauche à la prochaine.
Поверни налево!
Tourne à gauche.
Сейчас поверни налево, потом ещё раз.
Prends la prochaine à gauche et ensuite la prochaine.
Так, поверни налево.
- Ok, à gauche.
Поверни налево на Лейк Стрит и направляйся к Колорадо. Я знаю там один суши бар с караоке.
Tourne dans Lake Street et remonte Colorado, je connais un merveilleux bar à sushis qui fait karaoké.
Иди по дороге, а потом... сначала поверни налево.
Reste sur cette route.
Doctor Who s04e11 Turn Left / Поверни налево перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate
Doctor Who - 4x11 "Turn Left" Traduction par Kowaio, Plumedephenix LauCass Relecture par Frankie78 Resynchro par LauCass
На следующем углу поверни налево.
La prochaine à gauche.
Поверни налево и пройди через ворота.
Allez à gauche et passez la porte.
- Поверни налево.
- Tourne à gauche.
Иди прямо по тому коридору, потом поверни налево и вторая дверь слева.
Va tout droit au fond du couloir, tourne à gauche, Et c'est la deuxième porte sur ta gauche.
Поверни налево на Валлей-Ридж.
Tourne à gauche sur Valley Bridge.
Через 20 шагов поверни налево.
Dans 20 pas, tourne à gauche.
В конце коридора поверни налево, там химическая лаборатория.
Au bout du couloir, à ta gauche, le labo de chimie.
- Поверни налево к Центральной улице, Тогда следуй выбранному маршруту.
Tournez à gauche en direction de Central Avenue, puis suivez l'itinéraire indiqué.
Через три метра, поверни налево, прямо в распределительную комнату.
Dans dix pas, tournez à gauche, vous serez à l'intersection.
Да, поверни налево рядом от марио.
- Ouais, on tourne a gauche de Mario et on continue.
Поверни налево. Тормози! - Какого...
Prends à gauche!
Поверни налево, теперь прямо, возьми правее.
Tourne à gauche, prends la ruelle à droite.
Поверни налево.
À gauche.
Поверни налево!
À gauche!
Поверни налево!
Par là. À gauche.
Езжай вперёд и поверни налево на улицу "C".
Continuez et tournez à gauche dans la rue "C".
Поверни налево, там мост.
Tournez à gauche. Il y a un pont.
Поверни налево за стоянку.
Vous allez prendre à gauche.
Поверни налево на следующем светофоре.
Make a left at the next light.
Нет, поверни налево.
Non, tu tournes à droite.
Поверни направо, а потом налево.
Première à droite, puis à gauche.
¬ конце дороги поверни налево.
Au bout de la route, tourne à gauche.
Поверни немного налево.
Vas-y. Tourne un peu à gauche.
Поверни здесь налево.
Tournez à gauche.
На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
- Bien. Tourne à droite sur Ivy, puis à gauche sur Westminster.
Поверни налево.
Tournez à gauche.
Иди до шестой Авеню и поверни налево.
Tu devrais y aller.
Поверни здесь налево, мы сделаем круг по улице Куин.
Tourne à gauche ici et on ira sur la rue Queen.
Поверни здесь налево. ( табличка "Свободу котятам" )
Arrête toi là.
Поверни здесь налево.
Tourne à gauche après.
налево 905
налево или направо 20
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверил 36
повернись ко мне 35
налево или направо 20
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверил 36
повернись ко мне 35
повернись 1327
поверю тебе на слово 33
поверить тебе 34
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь мне на слово 38
поверь на слово 16
поверю 41
поверни голову 24
поверю тебе на слово 33
поверить тебе 34
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь мне на слово 38
поверь на слово 16
поверю 41
поверни голову 24
повернулся 22
повернуться 30
поверните 23
поверила 25
поверить в это не могу 25
повернитесь 372
поверьте мне на слово 23
поверь в это 27
поверьте мне 1487
поверьте 1969
повернуться 30
поверните 23
поверила 25
поверить в это не могу 25
повернитесь 372
поверьте мне на слово 23
поверь в это 27
поверьте мне 1487
поверьте 1969