Сама скажи traduction Français
61 traduction parallèle
Отлично, тогда сама скажи об этом Роджеру, потому что он очень ждал этого.
Très bien! Alors dis-le à Roger parce qu'il n'attendait que ça!
- А ты сама скажи.
- Vas-y, toi.
Сама скажи, гребаная лгунья!
Explique-le-moi, sale menteuse.
Сама скажи.
A toi de me le dire.
Сама скажи мне.
Dis moi.
Сама скажи.
Dis-moi.
После трех или на счет три? Сама скажи.
Après le trois ou à trois?
Сама скажи.
A toi de me le dire. Muah.
Посмотри-ка на этот снимок и сама скажи.
Regarde cette photo, et dis-moi si ça va.
Ну, сейчас день и я пьяна, сама скажи.
On est en journée et je suis soule, donc dis-moi.
Сама скажи.
À toi de me dire.
Таня, скажи друзьям, чтобы присмотрели за ним, а сама займись Инес, она нуждается в поддержке.
Tu diras aux amis de s'occuper de lui... Puis toi, tu t'occuperas d'Inès. Maintenant que Carlos est mort et puis moi qui m'en vais... ça fait deux veuves, tu la consoleras!
Скажи ей сама. Давай.
Dis-le-lui, vas-y.
В следующий раз просто скажи себе сама : "пока ты это ты - все в порядке", и сразу же проснешься.
Quand ça arrive, dis-toi que t'es en train de rêver et tu te réveilleras.
Иди скажи ему сама.
Va donc lui dire toi-même.
Тогда скажи мне, как ты найдешь деньги, чтобы отправить Сама назад в Англию?
Alors dites-moi. L'argent que vous envoyiez à Sam en Angleterre?
Скажи сама, что нужно сделать.
Dites-moi ce qu'il faut faire.
Скажи, чтобы она тогда сама встала в очередь.
Qu'elle fasse la queue aussi.
Короче, скажи это ему сама.
Dis-lui ça en face alors.
Скажи, что они на переоформлении, а сама быстренько сдай.
Prends quelques leçons et hop.
- Скажи, пусть сама за омлетом ходит.
Lily, non, non,!
Не люблю угадайки, скажи сама.
Je déteste les devinettes, dis-le moi.
Скажи ему сама.
Lui dire vous même.
- Скажи ему сама.
- Je peux pas.
Скажи Лоллобриджиде, чтоб подвинулась сама
Dis à Lollobrigida de dégager
Сама им скажи.
Mais toi, dis-le-leur.
Скажи, что приготовила сама.
Dis que tu l'as faite.
Скажи ему, что сама этого добилась.
Ne dis rien à Nick. Tu veux que je mente?
Скажи сама.
Pourquoi tu ne lui dis pas?
Скажи ему сама.
Dis-lui toi-même.
Скажи сама.
À vous de me dire.
Сама им скажи.
Oh mon Dieu!
Не знаю. Сама мне скажи.
Je ne sais pas.
Если Кэтрин что-то от меня надо То скажи этой сучке, чтобы сама пришла и забрала это.
Katherine veut quelque chose, dis à cette peste de venir elle-même.
Скажи сама, Джулс.
Dis-le, Jules.
Скажи, что не будешь сама выполнять трюки.
Dis-leur que tu restes en dehors des scènes dangereuses.
Сама мне скажи.
M'en parle pas...
Сама скажи.
À toi de me le dire.
Скажи своему отцу, что они опаздывают. Почему ты сама ему не скажешь?
Dis à ton père qu'elles doivent partir.
Скажи мне сама.
C'est à toi de me le dire.
Скажи ему это сама.
Dis-lui toi-même.
скажи, что ты сама думаешь по этому поводу. Смогу ли я раскрыть правду, которую так стараюсь обнаружить?
sans faire usage de vos pouvoirs. pensez-vous qu'elle sera un jour révélée?
Скажи ей это сама, Шивон.
Pourquoi ne lui dirais tu pas toi même, Siobhan?
Скажи это ему сама.
Tu peux lui dire toi-même.
Пожалуйста, скажи, что ты не кузина-близнец Зоуи Харт, и не сама Зоуи Харт, которая, как я была уверен, не вернётся.
Dis-moi que tu es la jumelle de Zoe Hart et pas la Zoe Hart qui ne devait pas revenir.
Скажи ей, что впервые в моей жизни, я сама выбираю свою судьбу.
Dis lui que pour la première fois dans ma vie, je décide de mon propre sort.
Скажи Фрайни, что я сама доберусь до дома.
Dites à Phryne que je suis rentrée chez moi.
Скажи ей, она сама по себе.
Dites-lui qu'elle doit se débrouiller.
- Скажи Крису, что я сама. - Нет, чёрт возьми.
- Dis à Chris que je l'ai fait.
Скажи или я покажу сама.
Dis-lui ou je lui montre.
Тогда скажи своей маме... пусть сама себя трахнет.
Eh bien, dis à ta mère qu'elle peut aller se faire foutre.
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи нам 424
скажи что 1187
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи нам 424
скажи что 1187