Скажите мне правду traduction Français
60 traduction parallèle
Скажите мне правду.
Dites-moi la vérité.
Мадемуазель, скажите мне правду! За что мой муж арестован?
Dites-moi la vérité, pourquoi a-t-on arrêté mon mari?
Тогда скажите мне правду. Всю правду.
Alors sois franc, dis la vérité.
Тогда скажите мне правду, как честный вулканец : что у вас за миссия?
Alors dites-moi vraiment, sur l'honneur des Vulcains, quelle est votre mission?
Иван, скажите мне правду...
Ivan, dites-moi la vérité...
А теперь скажите мне правду.
Mais dites-moi la vérité.
Скажите мне правду, доктор.
Dites-moi Ia vérité, docteur
Пожалуйста, скажите мне правду.
Dites-moi la vérité.
Так что скажите мне правду.
Dites-moi la vérité.
Скажите мне правду, Отец, я не могу понять, почему мы не можем просто оставить их в покое.
A vrai dire, pourquoi ne pas les laisser en paix?
Эй, скажите мне правду.
Hé, dites moi la vérité.
Скажите мне правду!
Dites-moi la vérité.
Скажите мне правду Я не боюсь
Dites-moi la vérité, je n'ai pas peur.
Теперь скажите мне правду.
Dites-moi la vérité.
Скажите мне правду. Я смогу играть на скрипке?
Pourrais-je un jour rejouer du violon?
Скажите мне правду, или я убью эту женщину.
Dites la vérité, ou je tue cette femme.
Скажите мне правду, доктор :
Dites-moi tout, docteur.
Просто скажите мне правду.
Dites-moi la vérité.
Пожалуйста, скажите мне правду.
Sincèrement. C'est un nez!
Скажите мне правду, и я постараюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы помочь.
Dites-moi seulement la vérité, et je promets de tout faire pour vous aider.
Так скажите мне правду.
Alors dites-moi la vérité.
Бетси, скажите мне правду.
Betsy dit la vérité.
Просто скажите мне правду.
Dites-moi juste la vérité.
Скажите мне правду.
Dis-moi la vérité.
Пожалуйста, просто скажите мне правду.
S'il vous plait dites moi juste la vérité.
Слушай, Я знаю, что Вы были очень молоды, и я полностью прощу вам, только скажите мне правду
Écoute, je sais que tu étais jeune et je te pardonne complètement.
- Скажите мне правду!
- Dites-moi la vérité!
И если вы не скажите мне правду, я встану и уйду отсюда и вы останетесь вдвоем.
Et si vous ne me dites pas la vérité tout de suite, Je vais me lever, partir d'ici et vous laisser tous les deux seuls.
- Скажите мне правду.
- Dites-moi la vérité.
- Тогда скажите мне правду.
- Dites-moi la vérité.
Тогда, пожалуйста, просто скажите мне правду.
Alors, s'il vous plaît, dites-moi juste la vérité.
Скажите мне правду, Лиана, или все будет только хуже.
Dites-moi la vérité, Liana, ou ça va empirer.
Еще раз, скажите мне правду.
Dis-moi la vérité.
Скажите мне правду и будете вознаграждены.
Dis-moi la vérité et tu seras très bien récompensé.
Пожалуйста, просто скажите мне правду.
S'il te plait, dis moi la vérité.
Скажите мне правду... то же самое случится и с Коулом?
Dis-moi la vérité... ça va arriver à Cole?
Скажите мне правду
Dites-moi la vérité.
Скажите мне правду.
Dis moi la vérité.
Давайте, скажите мне правду.
Dites-moi la vérité.
", бл € ть, скажите мне правду.
Et me racontez pas de conneries.
Скажите мне правду.
Dîtes-moi honnêtement.
Скажите мне правду, граф, Какая она, эта Наташа Ростова?
Dites-moi franchement, Comte, comment est-elle, cette Natasha Rostova?
Скажите мне правду!
Dites-moi la vérité!
Ладно, скажите мне правду.
Dis-moi la vérité.
Прошу вас. Скажите мне правду.
Je vous en prie, dites-moi la vérité.
Скажите мне правду.
Je veux une réponse nette.
! Скажите же мне правду!
Regarde-moi en face!
Посмотрите мне в глаза и скажите правду, грязный старый распутник.
Regardez-moi dans les yeux et dites-moi la vérité, vieux sale bouc.
Скажите мне правду.
La vérité.
Так скажите мне, похоже ли это на правду?
Alors dites-moi, est-ce que ça sonne juste, d'après vous?
Я просто хотел проверить, скажите ли вы мне правду.
Je voulais juste vérifier que tu me disais la vérité.
скажите мне 1768
скажите мне вот что 21
скажите мне кое 26
скажите мне что 32
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажите мне вот что 21
скажите мне кое 26
скажите мне что 32
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне честно 49
скажи мне правду 392
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажите еще раз 19
скажи мне честно 49
скажи мне правду 392
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи нам 424
скажи что 1187
скажи это 654
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи нам 424
скажи что 1187
скажи это 654