Убирайтесь к черту traduction Français
65 traduction parallèle
Я говорю : "Убирайтесь к черту отсюда."
Je leur dis de se tirer.
Убирайтесь к черту.
Fichez le camp.
А теперь убирайтесь к черту, с меня достаточно.
Arrêtez un peu, bon sang.
А теперь убирайтесь к черту из галактики!
Maintenant, fichez le camp de notre galaxie!
- Убирайтесь к черту из моего офиса.
Tire-toi! Quoi?
А теперь убирайтесь к черту из нашей галактики!
- Les géants jouent. - Quittez notre galaxie!
А теперь убирайтесь к черту из нашей галактики!
Quittez notre galaxie!
Убирайтесь к черту с моей планеты
- Dégagez de ma planète!
Убирайтесь к черту.
Tout le monde dehors.
А теперь, бери своего нового бойфренда,... и убирайтесь к черту отсюда.
Maintenant, emmène ton nouveau petit copain... et dégagez d'ici.
Убирайтесь к черту.
Foutez le camp d'ici. Oh, non! Sortez de là!
Теперь, убирайтесь к черту с моих глаз. Я вернусь и скажу ему.
Je vais retourner lui dire que c'était moi.
Убирайтесь к черту из моего дома!
Sortez de chez moi!
Я сказал, убирайтесь к черту! Хорошо.
Je vous ai dit de vous tirer!
Поэтому убирайтесь к черту с моей операции!
Plus d'aspiration là!
Убирайтесь к черту из моего бара!
Vous deux, foutez le camp de mon bar.
Убирайтесь к черту отсюда!
Foutez le camp d'ici!
Убирайтесь к черту и принесите мне улики.
Courez-y! Dégotez-moi un suspect!
Убирайтесь к черту из моего дома.
Sortez de chez moi.
Бросайте оружие и убирайтесь к черту.
Laissez les armes et fichez le camp.
- Убирайтесь к черту!
- Fous le camps d'ici!
Убирайтесь к черту.
Foutez le camps.
- Убирайтесь к черту отсюда.
- Sortez d'ici. - Désolé.
Убирайтесь к черту из моего бара!
Vous deux, sortez de mon bar.
А теперь убирайтесь к черту отсюда.
Est-ce que c'est clair? Et maintenant, hors de ma vue!
Все, убирайтесь к черту!
Tout le monde fout le camp.
Убирайтесь к черту.
- Dégagez.
Убирайтесь отсюда к чёрту.
Disparaissez tous les deux.
Я уже сказал вам, убирайтесь к чёрту с моего поста.
Et moi je te dis te dégager.
- Деньги! - Убирайтесь к чёрту!
Par ici la monnaie!
Убирайтесь, к черту, из моего дома.
Foutez le camp de chez moi!
Убирайтесь к черту от меня.
Va te faire voir ailleurs.
Убирайтесь к черту с моей дороги!
Laissez passer!
Поставьте несколько человек у моей двери и убирайтесь отсюда к черту.
Mettez quelques hommes de plus à ma porte et tirez-vous d'ici.
Теперь убирайтесь отсюда к черту, и не смейте возвращаться.
Maintenant, foutez le camp d'ici, et ne revenez pas.
Ладно, тогда убирайтесь отсюда к черту.
D'accord, alors, on va vous faire sortir d'ici au plus vite.
- Убирайтесь к чёрту!
- Dehors! Sortez!
Убирайтесь отсюда к черту.
Tirez-vous d'ici.
Убирайтесь к черту из моей палаты.
Foutez le camp de ma chambre.
- У вас же там сын умирает. - Убирайтесь от меня к черту!
- Votre fils est en train de mourir.
А теперь убирайтесь к чёрту из моего офиса.
Maintant, fouttez moi le camp.
Убирайтесь к чёрту!
bordel de merde! Pollo?
Убирайтесь к черту.
Dehors!
Убирайтесь к чёрту, миссис Виндзор.
Fichez le camp d'ici, Mme Windsor.
Когда вы здесь приберётесь, убирайтесь отсюда к черту и я свяжусь, когда найду новую лабораторию.
Quand vous avez fini avec le nettoyage dégagez d'ici, et je vous tiens au courant quand je trouve un nouveau labo.
Убирайтесь отсюда к черту!
Foutez le camp d'ici!
Тогда убирайтесь отсюда к черту.
Alors foutez le camp d'ici.
Черт, вы что делаете? - Убирайтесь к черту.
Lâchez-moi!
Убирайтесь вы к черту!
Vous pouvez allez vous faire voir!
Убирайтесь отсюда к черту!
Fichez le camp d'ici!
А пока, пожалуйста, убирайтесь к чёрту.
Pour l'instant, dégagez d'ici.
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту их 41
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту тебя 17
к черту ее 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убирайся вон 45
убираюсь 26
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту тебя 17
к черту ее 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убирайся вон 45
убираюсь 26
убирайся к черту 32
убираться 19
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайся из моего дома 157
убирайтесь отсюда 515
убирайтесь 1276
убираю 21
убираемся 23
убирайте 17
убираться 19
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайся из моего дома 157
убирайтесь отсюда 515
убирайтесь 1276
убираю 21
убираемся 23
убирайте 17