Куда ты бежишь traduction Portugais
38 traduction parallèle
- Джо, куда ты бежишь?
- Para onde?
Потому что не имеет значения куда ты бежишь, потому что ты бежишь от себя.
Porque para onde quer que fujas, sempre vais dar a ti mesma.
- Куда ты бежишь?
Onde vais?
Куда ты бежишь?
Para onde é que vais?
Куда ты бежишь, дурак?
Onde é que vais, medroso?
Куда ты бежишь?
Aonde vais?
Дженни, куда ты бежишь? Для тебя же будет лучше если ты вернешься, девчонка!
Jenny, onde te meteste?
Куда ты бежишь?
Aonde pensas ir?
Куда ты бежишь?
O que estás a fazer a correr...
Куда ты бежишь?
Onde você vai?
Куда ты бежишь?
- Aonde vai?
Куда ты бежишь?
Para onde estás a correr?
- Куда ты бежишь?
- Porque vieste a correr?
Куда ты бежишь? - Я не должна была этого делать.
- Não devias ter feito isto.
Так куда ты бежишь?
Então, para onde estás a fugir?
Куда ты бежишь?
Onde vais?
Куда ты бежишь, дура?
Aonde vais, palerma?
Куда ты бежишь, Гарри?
Onde vais, Harry?
Куда ты бежишь?
- Para onde é que fugiste?
Гвидо! Куда же ты бежишь, негодник?
Onde é que corres, desgraçado!
Куда это ты так бежишь?
- Onde vai com tanta pressa?
- Куда ты всё время бежишь, сломя голову?
- Por que estás sempre com pressa?
Эй, куда ты бежишь?
Aonde vai?
Куда это ты так бежишь?
- Qual é a pressa? Uma cirurgia.
Куда это ты, на хрен, бежишь?
Aonde raio vais tu?
Куда ты бежишь, Мартино?
O que estás a fazer?
- Куда бежишь ты, о презренный!
- Está bem, vamos embora. Onde vão?
И ты куда-то бежишь?
Estás a correr para chegar a algum lado?
Куда ты? ! От чего бежишь?
Por que estás a correr?
Куда ты теперь бежишь?
Aonde é que vais agora?
Эй, эй, эй! Куда ты бежишь?
Para onde está a fugir?
Ты куда так бежишь?
Qual é a pressa?
С тех пор, как умерла твоя мама ты все время куда-то бежишь
Tu estás a agir de forma estranha desde que a tua mãe morreu.
- Нет, ты куда бежишь?
- Porque estás a fugir?
Куда ты бежишь?
Onde vais? Abranda!
Ты куда это бежишь?
Onde pensas que vais?
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты делся 53
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты делся 53