English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Мил

Мил traduction Portugais

438 traduction parallèle
Смотри, как он мил.
- Ele não é giro?
Я мало о нём знаю, но он очень мил и отличается от остальных мужчин.
Sei pouco sobre ele. Parece ser muito simpático e diferente dos homens daqui.
- Прости, что напугали тебя, Уолтер. Правда, он мил?
Fomos cruéis ao deixar-te que sofresses, estás a ver?
Я не был очень мил...
Não era uma coisa muito agradável de se dizer. Não.
- Да, он так мил.
- Sim. Ele está óptimo.
- Ах, так их было двое. - Да. Мистер Грегхам был очень мил.
Sim, o Sr. Graham era o mais simpático.
Ваш брат так же мил, как и вы?
O teu irmão é tão simpático como tu?
- Да, он так мил.
Ele é simpático.
- Но он так мил.
- Ainda assim, acho-o giro.
- Правда, он мил?
- Macacos me mordam! - Não é giro?
Я объяснила ему ситуацию, и он был так мил, несмотря на воскресенье.
Ele foi muito prestável, apesar de ser domingo.
¬ пагоде ѕилайджи, в двух мил € х отсюда.
Na praça de Pillaji. A duas milhas daqui.
- Ќу, если бы не шрамы на лице, он был бы довольно мил.
Se não fossem as cicatrizes seria bem atraente.
Но он очень мил. Я рад тебя видеть.
Ele é muito gentil.
Мил...
Seguro?
Он так мил.
Que simpático!
Ваш район очень мил.
Esta vizinhança é agradável.
Как индивид мужчина очень мил, но тупеет быстро средь себе подобных.
Embora adoremos homens Individualmente Concordamos que em grupo Sao bastante imbecis
и мил цвет глаз.
- Fazer brincadeiras, todas
Чтоб стал мил костяшек счетных им заветный звук.
Entender a emoçao Dos balanços do livro-razao
И очень мил. Только не совсем в моем вкусе.
É muito simpático, mas näo é do meu gosto.
Ваш муж очень мил и просто красавец.
Seu marido é muito charmoso e muito bonito.
- Он был очень мил.
Ele era bem legal.
Толпы слишком возбудил ты, но лишь Мессией был им мил ты.
A todos conseguiste inflamar Julgam que és O novo Messias
- Ты нам мил!
- Amor, amor, amor
Ну и дела, стал мил вдруг Цезарь...
Que novidade Respeitam César
Ты очень мил.
- Não sou nada. Não, és muito pomposo.
Отчего ж своей маме не мил я?
Porque não me ama a minha mãe?
Мы уже познакомились, Нед был очень мил со мной.
Acabámos de nos conhecer. O Ned foi muito amável.
- Он так мил.
- Ele é giro.
Он был очень мил.
Tem sido muito gentil.
Он всегда очень мил.
"Foi" muito gentil.
Он был очень мил и галантен.
"Tem sido" muito gentil e galante.
ј завтра был уже другой день. "встретит мен € утро далЄкими мил € ми, ћиллионом невысказанных вещей, " сумерками, что освещает небо в вышине, ќстрой пам € тью о любви,
... O amanhã será outro dia O amanhecer encontrou-me a milhas de distância Ainda com um milhão de coisas para dizer Agora, quando o crepúsculo enche o céu trazendo lembranças do nosso amor há algo que tenho certeza e é que voltarei ao Brasil.
- Правда, Барт мил?
- O Bart não é lindo, Homer?
Он очень мил.
Ele é uma simpatia.
Ќаш ближайший сосед в четырех мил € х отсюда.
O vizinho mais próximo fica a 4 Km.
- Но ведь Филл мил.
- Bem, o Phil é simpático, não é?
≈ му кажетс €, что он очень мил.
Espera, tenho outra chamada.
Ты так мил, я...
És tão simpático...
Этот городок и правда мил, но выбраться отсюда не легко.
Esta cidade é deliciosa, mas é difícil sair dela...
- А, по-моему, он очень мил.
- Não sei. Acho-o querido.
Он немного странный. Но, по-моему, довольно мил.
Ele é um bocado esquisito, mas foi muito simpático comigo.
Никто не был так мил ко мне не ожидая ничего взамен.
Oh, Homer. Nenhum homem tem sido tão simpático a não ser... Tu sabes...
Нет, месье очень мил, он нас оставит в покое, да?
Não, este gentil senhor não nos vai fazer mal.
Ты что её заклеймил?
Já a marcaste para ti?
Скажи ему, что он очень мил.
Diz-lhe que ele é um amor.
Он очень мил.
É bom rapaz.
Звук монеты нам сладок и мил, Ля, ля, лю, лю... Ритм соблюдай и товар выдавай.
Anéis e fivelas e sinos e arcos
ќни ведут себ € агрессивно? Ќет, тот высокий даже очень мил.
Eles não são excessivamente agressivos?
Насколько мил?
- Muito simpático?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]