Мой секретарь traduction Portugais
70 traduction parallèle
Где мой секретарь?
Onde está o meu Secretário?
Мой секретарь поклонник ваших методов, мистер Кэплен.
A minha secretária é uma grande admiradora dos seus métodos, Mr. Kaplan.
Скажи, что ты – мой секретарь.
- Diz que és a minha secretária.
Это Каролина, мой секретарь.
- É a Carolyn, a minha secretária.
Да, это же мой секретарь, мой шофер и мой носильщик.
Ele é meu secretário, meu motorista e meu bagagista.
- Продавщица, продавщица! Если бы ваша продавщица смогла составить нам компанию, мой секретарь сошёл бы с ума от счастья. - Конечно, конечно.
A vendedora!
- Это Сьюзи, мой секретарь.
- Esta é minha secretária, Susie.
Я так и думала, что мой секретарь что-то неправильно понял.
Bem me pareceu que a minha secretária se tinha enganado.
Ты мой секретарь, Стоннер, а не наперстник.
Você é meu secretário, Stonor, não é meu confidente.
Мой секретарь, lra Кан.
O meu secretário, Ira Kane.
Мой секретарь звонила вам и говорила с вами.
A minha recepcionista falou consigo ao telefone.
Он мой секретарь и я задолжала ему 10 долларов.
É o paperboy e devo dez dólares.
Она мой секретарь, Лоралай.
- É a minha secretária.
- Глупости! Мой секретарь публично подтвердит обратное.
A minha secretária vai a público dizer o contrário.
Мой секретарь, Грир Торнтон, открыто выступила против Джорджа Фергюса, назвав его организатором этого обмана.
A minha secretária, Greer Thornton confrontou directamente o George Fergus, acusando-o de ser o arquitecto daquela traição.
Представителем священного суда будет мой секретарь Хортон.
A representar o tribunal sagrado, o meu secretário, o Horton...
Мой секретарь, должно быть, случайно послал это.
A minha secretária deve tê-lo mandado por engano.
Мой секретарь читает "Ин Тач" и я краем глаза углядела заметку о вас.
A minha secretária tinha uma "In Touch" aberta na mesa dela.
Насколько я понял мой секретарь объяснил, что нам нужно.
Penso que o meu assistente lhe explicou qual a tarefa.
кто-то позвонил мой секретарь.
Alguém telefonou à minha secretária.
Да, мой секретарь пришлет тебе все бумаги.
Sim. Eu peço ao escritório que mande a papelada.
Мой секретарь ещё не успел собрать все детали того, что было сказано на радио сегодня утром.
A minha secretária não me deu todos os detalhes do que ela ouviu na rádio.
Я не разговаривал с ним лично, но мой секретарь сказала, что он спрашивал про Коула Хармона.
Não fui eu que falei com ele, mas a minha secretária disse que ele estava à procura do Cole Harmon.
Мой секретарь все испортил, и не заказал ничего. Не беспокойся.
O meu secretário meteu água e não nos conseguiu a reserva.
Мой секретарь большой поклонник... с тех пор, как вы играли в национальной лиге.
Minha secretária é uma grande fã, desde que você era All-American em Purdue.
Мой секретарь ответит на все вопросы.
A minha secretária trata da papelada e das instruções detalhadas.
Ух, мои приемные часы с 11.00 до 14.00, и мой секретарь с удовольствием запишет вас на приём, раз уж вы так желаете.
O meu horário de atendimento é das onze às duas. Mas a minha secretária certamente que vos marca uma hora.
Мой секретарь получила неизменный приказ не пускать тебя сюда.
A minha secretária recebeu ordens para não te deixar entrar.
Мой секретарь до сих пор работает на два фронта, поскольку мы с Викторией в глазах общества всё еще вместе.
A minha secretária ainda está a trabalhar nos convidados, pois eu e a Victoria ainda estamos socialmente interligadas.
Я предпочел бы думать, что мой секретарь чуточку более лояльна чем была к Девиду.
Gosto de pensar que a minha secretária é mais leal a mim do que ela era ao David.
Мой секретарь с радостью вас проводит туда сейчас же.
A minha secretária terá todo o prazer em levá-lo lá agora.
Кстати, мой секретарь имеет доступ к лаборатории
Já agora, a minha secretária tem acesso ao laboratório.
Неисповедимы пути Господни, мой дорогой секретарь, и в этом случае я должен оказаться во главе процессии.
Isto é pura blasfêmia!
Карлайл - мой личный секретарь уже 9 лет.
O Carlile é meu secretário particular há nove anos.
- Вы, наверное, мой новый секретарь.
- Você deve ser o meu no secretário.
Как ваш секретарь, Мой торжественный долг зачитать это.
Como seu secretário, é meu dever ler a carta.
- Мой секретарь пришлет вам чек.
Aqui a minha "secretária" trata da conta.
Глава моей администрации Лео МакГерри и СиДжей Крегг, мой пресс-секретарь.
O chefe de gabinete, Leo McGarry. C.J. Cregg, secretária de imprensa.
Мой секретарь.
O meu secretário, o Major Knighton.
Я не слежу за всем, мой пресс-секретарь все организовывает.
O meu R.P. é quem trata de tudo.
А это мой Кис-Секретарь.
E aqui está o meu secretário.
- Мой новый секретарь.
- A minha nova secretária.
Мисс Петтигрю мой новый секретарь по связям с общественностью.
É minha secretária social. Palavra?
Мой секретарь все испортил, и не заказал ничего.
- O seguinte não. Eu odeio o seguinte!
Роберт... мой секретарь...
Robert, o meu pesquisador...
Спасибо, Дэн, мой недавно назначенный Секретарь звуков тревоги.
Obrigado, Dan, o meu novo Secretário de Alarmes Sonoros.
Потому что, теперь вы мой постоянный секретарь!
Porque agora você é a minha secretaria permanente.
Дорота, это Эсти, мой новый официальный секретарь и мой королевский надзиратель, но я её просто называю "рептилия".
Dorota, esta é a Estee, que é a minha nova secretária social. ou seja, a minha segurança real, mas tenho-lhe chamado "Creeper" como diminutivo.
Боже ж мой. Мне... понимаете... Мне звонит секретарь министерства финансов.
O Secretário do Tesouro está a ligar-me.
Мой пресс-секретарь ответит вам.
O meu assessor de imprensa irá responder-vos.
Но я готов поспорить, что это первый раз, когда ты едешь не как мой пресс-секретарь.
Mas aposto que é a primeira vez sem seres meu assessor de imprensa.
секретарь 199
секретарь ким 19
секретарь со 26
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой сын 1289
мой сынок 32
мой старый друг 180
секретарь ким 19
секретарь со 26
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой сын 1289
мой сынок 32
мой старый друг 180
мой сон 17
мой сосед 62
мой счастливый день 17
мой старший брат 39
мой слуга 16
мой сын здесь 16
мой секрет 24
мой сын болен 17
мой совет 182
мой свидетель 18
мой сосед 62
мой счастливый день 17
мой старший брат 39
мой слуга 16
мой сын здесь 16
мой секрет 24
мой сын болен 17
мой совет 182
мой свидетель 18