English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Ну подожди

Ну подожди traduction Portugais

111 traduction parallèle
- Ну подожди минутку.
- Um momento! Um momento!
Ну подожди ты минутку.
Espera lá.
Ну подожди, пока не причалим, нагнись и хорошенько посмотри - это одно и тоже.
Espera que atraquemos, inclinas-te e vês. É a mesma coisa.
Ну подожди когда я тебя поймаю.
Gyeon-woo! Estás morto.
Ну подожди, это же не так важно Подожди, это и впрямь не так важно Если она не хочет, пусть не рассказывает
Espera, não é importante.
Билли, ну подожди же!
Billy, espera!
Ну подожди, я тебе еще надеру задницу.
Dou-te uma tareia mais tarde, Olívia Palito.
Ну подожди, как же я уеду отсюда?
Sid! Como é que vou sair daqui?
Гинья, ну подожди...
Ginia, por favor...
— Ну подожди, вот мой муж вернется.
Espere só até o meu marido chegar.
Ну подожди
Espera
Ну, подожди, пока мы не встретимся на той стороне.
Espera até me veres do outro lado.
Ну-ка, подожди.
Espere um minuto.
Подожди. Ну что ты всегда так бежишь?
Espere, não pense que vai escapar.
Ну, подожди, я сам сейчас открою!
Espera que já vais ver.
Ну, подожди, я тебя поймаю я вырежу и сожру твое сердце!
Se eu alguma vez te apanhar vou arrancar-te o coração e comê-lo!
Ну, подожди, Летиция, а какже мы?
Nos odeia?
- Ну, подожди!
Ei!
Ну, подожди, мам, я забыл.
Calma, mãe, esqueci-me.
Ну, подожди чуток.
Espera, espera um pouco.
Ну, тише. Не рычи. Подожди немного.
Está quieto.
Ну давай. Подожди секундочку.
Só um instante!
А ну-ка, подожди-ка в машине, бабушка.
Espere no carro, avó.
Подожди до пятницы. Пожалуйста, ну?
Dá-me até sexta-feira, por favor.
- Ну, подожди немного.
Espere um pouquinho.
Ну, тогда подожди немного, и у тебя просто не останется выбора. Тогда у тебя не будет ничего и никого. Никого, кто мог бы позаботиться о тебе.
Então espera até jà não teres alternativas... até jà não teres nada nem ninguém, ninguém que se preocupe contigo...
Ну не кипятись ты, подожди- -
Se fizesses uma pausa nessa tua cabeça dura...
Ну вот, даже лучший друг не понимает, а как это примет женщина? Подожди-ка.
Se nem o meu melhor amigo aceita isso como posso esperar que uma mulher o faça?
Ну, подожди минутку, черт подери!
Espera um minuto, raios!
Подожди, поскольку ты здесь... Ну, я просто хотел извиниться за вчерашнее.
Ok, bom, como eu tenho você aqui... eu gostaria apenas de me desculpar por ter sido um idiota ontem.
А ну, подожди.
Espera um minuto.
Ну, подожди.
Bom, espera um minuto.
Ну хорошо, подожди здесь.
Espera aqui.
Подожди, телефон... Ну если это важнее меня...
Vamos, o telefone... se é mais importante do que eu...
- Ну. Подожди...
- Espera aí.
- Мак, ну... подожди... - Тебе надо ехать.
- Mack, é só... aguenta...
Подожди, подожди. Извиняюсь. Ну косячок.
Desculpa...
Ну не так сразу, подожди.
Não, vaias agora.
Ну ладно, подожди немного... Нет, нет, нет...
Ok, bem, espera..
- М-хм. Эй, ну что ты, подожди.
Vá, espera aí.
Ну, подожди, потом Брайс послал мне всю базу правительственных секретов, которые теперь заперты у меня в голове которые держат меня в постоянном страхе, опасности и беспокойстве, поэтому я бы сказал очень даже много.
Mas depois o Bryce enviou-me toda uma base de dados de segredos governamentais, que ficaram presos no meu cérebro, mantendo-me num constante estado de medo, perigo e ansiedade, por isso estamos quites.
Каро, ну, подожди!
Karo, espera!
Ну подожди... Иди сюда.
Ajuda!
Ну, что же, начнём. Подожди.
- Pronto, vamos lá.
Ну, тогда подожди чуть-чуть...
Então espera.
- Маркус, ну-ка зайди в дом и подожди.
- Marcus, espera lá dentro.
Ну-ка подожди. Как там интервью с моей бывшей?
Como é que correu a entrevista com a minha velhota?
- Ну же. - Просто подожди.
- Não vai, cara.
Ну же, подожди, пока мы вернемся в Джерси.
Espere voltarmos a Nova Jérsei.
- Я не могла оплатить счета, ребята, ну же. Подожди немного.
Não consigo pagar as prestações, vá lá gente.
Ну, подожди.
Bem, calma aí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]